フランス語のtraiterはどういう意味ですか?

フランス語のtraiterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtraiterの使用方法について説明しています。

フランス語traiterという単語は,扱う, ~に対処する, ~に対処する, 処理する, 治療する、手当てする, ~について話す[演説する、講演する], 対応, ~を(加工)処理する, ~を上程する, 固める、硬化させる, ~を加工する, ~に投薬する, ~を(コンピューターで)処理する, ~を扱う, 悪を根絶する[一掃する], 取引を行う、取引する, 調査する、精査する, ~を処理する, (損害賠償額)を査定する 、 決める 、 精算する, ~を~で治療する, ~に~の念をもって接する、~に~の態度で臨む, ~を~と呼ぶ、称する, 扱う、論じる, 互いに悪態をつく、悪口を言い合う, ~を下請けに出す, ~を外注する、下請けに出す, 外部委託する、外注する, ~をキレート療法で除去する, 外注する, ~についての, ~をまとめて処理する, ~を殺虫液に浸して洗う, 〜を硝酸塩で処理する, ~にカッピングを施す, スラット・シェイミング、ふしだら差別, 取引がある, ~の悪口雑言を言う、~に悪態をつく, 取引する, ~を不当に扱う、~にぞんざいな態度をとる, ~に恩着せがましい態度を取る, ~を外部委託する、外注する, ~の取り扱いを誤る, ~をいぶす, ~を薬で治療する、~に投薬する, 軽蔑する、侮辱する, ~と取引をする, ~のノミ駆除をする, 〜の体重をばかにする, 〜を性道徳で非難する, (人)を手ひどく扱う、(人)に辛くあたる, 掛かり合う、関わり合う、係わり合う, ~に関連した、~に関係のある, ~を物とみなす、物のように扱う, ~を犯罪人とみなす, ~を(~に)外部委託する 、 ~を(~に)外注する, ~を~に外注する, ~を外注に出す、~を請負に出す, 下請けする、下請けに出す, ~を論議する、論じる, ~を軽蔑する、~を見下す、~をさげすむ, ~を扱う、取り扱う, (人を)困らせる, ~について、~に関して, ~をいい加減にあしらう、~を甘く見る, ~と(商)取引をする、~と貿易をする, ~を扱う、論じる, ~を扱う、論じる, 子供扱いする, ~をテンターにかける, 〜をシアン化合物で処理するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語traiterの意味

扱う

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il la traite mal.
彼は彼女をひどく扱う。

~に対処する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle a traité la situation comme si rien ne s'était passé.
彼女はまるで何も起らなかったかのようにその状況に対処した。

~に対処する

(une affaire, un problème)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai l'intention de traiter sérieusement ce problème.

処理する

verbe transitif (un objet, une surface)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a traité la table avec un produit d'entretien imperméabilisant.

治療する、手当てする

verbe transitif (Médecine)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le médecin traita le patient.
その医師は患者を治療した(or: 手当てした)。

~について話す[演説する、講演する]

verbe transitif (un sujet, une question)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On lui a demandé de traiter le sujet en 30 minutes.

対応

verbe transitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Votre demande sera traitée sous 48 heures.

~を(加工)処理する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il faut traiter ceci dans une solution chimique pour le faire changer de couleur.

~を上程する

verbe transitif (un problème, une question)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce problème doit être traité dans les plus brefs délais.

固める、硬化させる

verbe transitif (plastique)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を加工する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il faut traiter (or: transformer) le bois pour obtenir du charbon de bois pour la cuisine.

~に投薬する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を(コンピューターで)処理する

(des personnes)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les immigrants ont été contrôlés à l'aéroport.

~を扱う

(un sujet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?

悪を根絶する[一掃する]

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'instituteur croyait qu'il était de son devoir de soigner le mal à la racine chez ses élèves.

取引を行う、取引する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

調査する、精査する

(un problème,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を処理する

(des données, des chiffres)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(損害賠償額)を査定する 、 決める 、 精算する

verbe transitif (une réclamation) (保険)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nos données montrent que nous avons déjà traité votre réclamation.

~を~で治療する

(医療)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
On soigne souvent les maux de tête avec de l'aspirine.

~に~の念をもって接する、~に~の態度で臨む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vos aînés méritent d'être traités avec respect.

~を~と呼ぶ、称する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Comment oses-tu me traiter de tricheur ?

扱う、論じる

verbe transitif indirect (un sujet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'article ne traite même pas du problème majeur.

互いに悪態をつく、悪口を言い合う

~を下請けに出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を外注する、下請けに出す

verbe transitif (confier à un tiers) (仕事など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il se contente de fabriquer et sous-traite la maintenance.

外部委託する、外注する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Aucun des employés n'étant qualifié, nous avons dû sous-traiter.

~をキレート療法で除去する

(Médecine)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

外注する

verbe intransitif

~についての

(sujet)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Cette présentation est sur (or: traite de) la révolution française et les changements qui en ont découlé.

~をまとめて処理する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を殺虫液に浸して洗う

(des moutons) (動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を硝酸塩で処理する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~にカッピングを施す

(Médecine)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スラット・シェイミング、ふしだら差別

locution verbale (vulgaire, péjoratif)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

取引がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il traite avec des représentants d'entreprises étrangères.
海外企業の代理店と取引がある。

~の悪口雑言を言う、~に悪態をつく

Tu peux me traiter de tous les noms mais ça ne change en rien la situation.

取引する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を不当に扱う、~にぞんざいな態度をとる

verbe transitif (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je suis parti de cette boîte car on me traitait comme un chien.

~に恩着せがましい態度を取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Henry se croit au-dessus d'Imogen ; il la traite toujours avec condescendance.

~を外部委託する、外注する

verbe transitif (業務)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entreprise a externalisé la paie et la comptabilité.

~の取り扱いを誤る

(situation)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をいぶす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を薬で治療する、~に投薬する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

軽蔑する、侮辱する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~と取引をする

verbe transitif indirect

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous ne traitons pas avec cette banque en raison de sa politique au niveau des prêts.

~のノミ駆除をする

(un par an)

Ces singes aiment s'épouiller.

〜の体重をばかにする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を性道徳で非難する

locution verbale (vulgaire, péjoratif) (女性を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(人)を手ひどく扱う、(人)に辛くあたる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

掛かり合う、関わり合う、係わり合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Parker traitait avec des gangsters connus.

~に関連した、~に関係のある

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を物とみなす、物のように扱う

locution verbale (人など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si tu veux une vraie relation, cesse de traiter la femme avec laquelle tu sors comme un objet.

~を犯罪人とみなす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を(~に)外部委託する 、 ~を(~に)外注する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entreprise a sous-traité le recrutement à un cabinet externe de ressources humaines.

~を~に外注する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を外注に出す、~を請負に出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

下請けする、下請けに出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を論議する、論じる

(article)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cet article traite de la peine de mort.
この記事は死刑について論じている。

~を軽蔑する、~を見下す、~をさげすむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を扱う、取り扱う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
この本は歴史を取り扱っている。

(人を)困らせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'aimerais que tu arrêtes de me traiter par-dessus la jambe. Pourquoi tu annules toujours à la dernière minute ?
私をこんなふうに困らせないでほしいな。何でいつもぎりぎりでキャンセルするの?

~について、~に関して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mon exposé est sur les effets de l'alcool. Ce livre est sur un roi qui perd sa couronne.

~をいい加減にあしらう、~を甘く見る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je ne la prendrais pas à la légère si j'étais toi. Elle a un méchant caractère.

~と(商)取引をする、~と貿易をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je fais des affaires (or: Je fais affaire) avec lui de temps en temps.

~を扱う、論じる

(問題など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce magazine traite de problèmes courants en termes d'éducation.

~を扱う、論じる

verbe transitif indirect (問題など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cet article ne traite pas des problèmes au Soudan.

子供扱いする

verbe transitif (familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'aimerais que mes parents arrêtent de me traiter comme un bébé (or: de me prendre pour un bébé).

~をテンターにかける

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜をシアン化合物で処理する

verbe transitif (冶金)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語traiterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。