フランス語のévacuerはどういう意味ですか?

フランス語のévacuerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのévacuerの使用方法について説明しています。

フランス語évacuerという単語は,~から撤退する、~から立ち退く、~を明け渡す, ~を避難させる、~を疎開させる, 排便・排泄する, 明け渡す、立ち退く、避難する, はけ口, 解放する, ~を出す, ~を出す 、 放出する, あける, ~から出ていく、退去する, 排水する, ~を発散させる 、 ぶちまける, ~を担架で運ぶ, ~して~を取り除く, ~を避難させる, ~を空輸する, ~を~から担架で運び出す, ~を運ぶを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語évacuerの意味

~から撤退する、~から立ち退く、~を明け渡す

verbe transitif (un lieu)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'alarme incendie s'est déclenchée et nous avons dû évacuer l'immeuble.

~を避難させる、~を疎開させる

verbe transitif (des personnes) (危険な場所から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

排便・排泄する

verbe intransitif (Médecine)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Grégory a admis au médecin qu'il avait du mal à évacuer.

明け渡す、立ち退く、避難する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les résidents ont dû quitter les lieux à cause des inondations.

はけ口

(sentiments : figuré) (比喩、感情の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Taper dans un punching-ball permet d'évacuer la colère.

解放する

verbe transitif (des émotions) ((こらえていた)感情を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vous devriez pleurer un bon coup pour évacuer toutes ces émotions.

~を出す

verbe transitif (excréter) (排泄物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils disent que c'est douloureux d'évacuer un calcul.

~を出す 、 放出する

verbe transitif (空気、ガスなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La hotte aspirante évacue les odeurs et la graisse de la cuisine.

あける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils évacuèrent l'immeuble.

~から出ていく、退去する

verbe transitif (un bâtiment)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il y a eu une alarme incendie et tout le monde a dû évacuer (or: quitter) le bâtiment.

排水する

(liquide)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le lavabo est bouché, l'eau ne s'écoule que très lentement.
洗面台が詰まっているので、水が非常にひっくりとしか排水しません。

~を発散させる 、 ぶちまける

(怒りなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Parfois, quand Linda a passé une mauvaise journée au travail, elle a besoin de passer sa colère sur quelqu'un (or: d'évacuer sa frustration) quand elle rentre chez elle.

~を担架で運ぶ

locution adverbiale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les secours ont dû transporter Jack jusque dans l'ambulance en civière.

~して~を取り除く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il s'est débarrassé de la douleur en marchant puis est retourné jouer. Elle est allée se coucher pour se débarrasser de son mal de tête.

~を避難させる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La police a évacué tout le monde de l'immeuble de bureaux en raison de l'alerte à la bombe.

~を空輸する

(des personnes)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~から担架で運び出す

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les médecins ont évacué le joueur blessé en civière.

~を運ぶ

(空中輸送で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ヘリコプターは、怪我をした登山者を病院まで運んだ。

フランス語を学びましょう

フランス語évacuerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

évacuerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。