フランス語のvictimeはどういう意味ですか?

フランス語のvictimeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのvictimeの使用方法について説明しています。

フランス語victimeという単語は,被害者、犠牲者, 被害者, 被害者, 被害者、犠牲者, 被害者、損害を受けた当事者, 損害 、 障害 、 損害を受けた物, 死者、犠牲者、負傷者、死傷者, 犠牲者、負傷者、死傷者, ネタ, 拉致被害者、拉致された人, ありがた迷惑、うんざりさせる物, 被害者側代理人, 犠牲者避難、犠牲者たたき, 戦災者、戦争犠牲者、戦没者, ~を犯人に仕立て上げる、~のせいにする, (怠慢から)放任された 、 放っておかれた 、 育児放棄された, はめられた、陥れられた, エイプリルフールの犠牲者、四月ばか, 戦争犠牲者, 差別する, 陥れる 、 はめる 、 でっち上げるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語victimeの意味

被害者、犠牲者

nom féminin (負傷した)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les victimes de l'accident ont été emmenées à des hôpitaux locaux.

被害者

nom féminin (虐待された)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Des victimes d'abus sexuels ont dit que la nouvelle loi n'allait pas assez loin.

被害者

nom féminin (詐欺の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai été victime d'une arnaque sur Internet.

被害者、犠牲者

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle participe aux réunions d'un groupe de victimes d'AVC une fois par semaine.

被害者、損害を受けた当事者

(accident)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

損害 、 障害 、 損害を受けた物

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon lecteur DVD a été victime de l'inondation au sous-sol.

死者、犠牲者、負傷者、死傷者

(戦争)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le premier mari de Mme Gray est mort au combat.

犠牲者、負傷者、死傷者

(事故)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Malheureusement, le déraillement du train a fait un mort parmi les passants.

ネタ

nom féminin (d'une blague)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
John était la cible de toutes nos blagues à l'école.
ジョンは学校で、いつも私たちの冗談のネタにされていた。

拉致被害者、拉致された人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ありがた迷惑、うんざりさせる物

(物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y avait trop à manger et il ne faut pas abuser des bonnes choses !

被害者側代理人

nom masculin (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

犠牲者避難、犠牲者たたき

verbe transitif (事柄)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Charger la victime est une technique de défense déloyale.

戦災者、戦争犠牲者、戦没者

nom féminin (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を犯人に仕立て上げる、~のせいにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il n'était pas coupable : la police a monté un coup contre lui.

(怠慢から)放任された 、 放っておかれた 、 育児放棄された

(enfant) (子供)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les services sociaux sont venus chercher l'enfant victime de négligence et l'ont placé en famille d'accueil.

はめられた、陥れられた

locution adjectivale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'homme, victime d'un coup monté, a croupi en prison pour un crime qu'il n'avait pas commis.

エイプリルフールの犠牲者、四月ばか

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争犠牲者

nom féminin (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

差別する

(人種的に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il est illégale de faire de la discrimination contre quelqu'un en raison de son âge.

陥れる 、 はめる 、 でっち上げる

(罪に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puisque je vous dis que la police a monté un coup contre moi ! Je n'ai rien fait !
警察は私をはめたんだ。言っておくが、私はやっていない!

フランス語を学びましょう

フランス語victimeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。