ポルトガル語のcontraはどういう意味ですか?
ポルトガル語のcontraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcontraの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のcontraという単語は,〜に反対する, ~に反対して 、 不賛成で 、 反して, と, 〜に不利な, 〜に対抗して, ~に立てかけて 、 ~にもたれて 、 ~によりかかって 、 ~にぶつかって, 反政府勢力, (~と)対戦している, ~と対立して、~に反対して, ~対~, 反, 反対の 、 逆の, 難点、欠点、弱点、マイナスポイント, 寄りかかって、もたれかかって, 反~、対~, 対応~、相対~、副[複]~, ~対~、~と~, 反対の, ~対~、~と~, 反論, 反撃、仕返し、報復, 海軍少将, 反対貿易風, ~に逆行する, ~と戦う, (~に)立ち向かう、抵抗する, 反対貿易風の, 反逆、逆襲, 反訴要求する, 蜂起する、立ち上がる, 反撃する、反攻する, 嫌う 、 嫌がる 、 拒む, リポストする, 反撃する、逆襲する, 報復攻撃する, ~をののしる, 反対者, 反例、反証, 反対者, 心押し軸センタ、センタ, ~に反発する、~に反抗する, ~と戦う, 追いつめる、追い込む, 違法の、法律違反の, 時間に追われた、時間とにらめっこの, ~に対して大反対である, 流れに逆らって, 風上に[で], 彼の意に反して, 時間と競争して、時間に追われて, 予想外に、予想に反して、驚いたことに, 驚いたことに、意外と, 流れに逆らって、逆流して, 反対論者、否定論者、否定派、反対屋, 激流、激浪, 火災保険, 強盗警報機、防犯アラーム, 傷害保険, 人道に対する罪、人道犯罪、非人道的犯罪, ガスマスク, はしかワクチン, ポリオワクチン, 咳止めドロップ, インフルエンザの予防接種, 自動振替の依頼, 咳止め薬, 器物損壊罪, 防湿, 火災安全, リスク回避戦略, 豚ひれ肉, 風疹ワクチン, シャークケージ, 麻薬戦争, 人身犯罪, 慣例に従わない, 抵抗する、戦う、争う, 流れに逆らって泳ぐ、上流に向かって泳ぐ, ~を警戒する、~に用心する、~に対する予防策を講じる, 損害賠償保険を掛ける, ~と戦う、~と争う, 不利になる、不利益になる, ~にもたれかかる, ~に寄りかかる、もたれかかる, ~に敵対する, ~に反対の投票をする、~に反対票を投じる, ~に再度予防接種する, ~を競争させる 、 対抗させる, ~から守る、~を避ける、~を防ぐ, ~に不利な判決を下す, ~に従わない, ...の事で~を非難する, ~と闘う, ~に備える, ~を押し返す, ~と対峙させる、~に対立させる、~と張り合わせる, ~を~に対立させる, 逆風の、風上のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語contraの意味
〜に反対するpreposição (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) De 650 votos, havia apenas três contra a moção. 投票数650票のうち、動議に反対するものはたった3票だった。 |
~に反対して 、 不賛成で 、 反してpreposição (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Muitos americanos são contra a guerra. 多くのアメリカ人は戦争に反対している(or: 不賛成である)。 |
とpreposição (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Meu time vai jogar contra os campeões nacionais. 私のチームは、国内優勝チームと対戦するんだよ。 |
〜に不利なpreposição (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Os erros de Mark contaram contra ele na pontuação final. マークの失敗は、最終スコアで彼に不利に働いた。 |
〜に対抗してpreposição (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) O exército existe para proteger contra invasão. 軍隊は、侵略に対抗して防衛するために存在する。 |
~に立てかけて 、 ~にもたれて 、 ~によりかかって 、 ~にぶつかってpreposição (~に接触して) Encoste a escada contra a parede quando não a estiver usando. 梯子を使用していないときは壁に立てかけておいてください。 |
反政府勢力substantivo masculino (rebelde nicaraguense) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(~と)対戦しているpreposição (em competição com) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~と対立して、~に反対してpreposição |
~対~
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
反prefixo (品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: ご(飯)) |
反対の 、 逆のadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O seu contragolpe resultou na vitória no jogo. 彼の反撃のお蔭で試合に勝った。 |
難点、欠点、弱点、マイナスポイント
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cada uma das opções têm seus prós e contras. |
寄りかかって、もたれかかってpreposição (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pare de se escorar contra essa parede. |
反~、対~prefixo (反対、対立を表す接頭辞) (品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: ご(飯)) Por exemplo: contrabalançar, contrariar |
対応~、相対~、副[複]~prefixo (対応、相補的関係を表す接頭辞) (品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: ご(飯)) Por exemplo: contraparte |
~対~、~と~(direito: contra) (法) Hoje inicia-se o julgamento do caso da Coroa versus Smith. 本日、クラウン対スミス裁判が始まる。 |
反対のadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nós somos a favor da guerra, mas eles são contra. 我々は戦争に賛成だが、彼らは反対している。 |
~対~、~と~preposição Muitos filósofos ponderaram sobre a questão do livre arbítrio contra o determinismo. 多くの哲学者は自由意志と決定論についての答えを思い巡らせた。 |
反論substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
反撃、仕返し、報復substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海軍少将substantivo masculino (oficial da marinha) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
反対貿易風substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に逆行する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~と戦う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(~に)立ち向かう、抵抗する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
反対貿易風のadjetivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
反逆、逆襲substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
反訴要求する(jurid.) (法律) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
蜂起する、立ち上がる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
反撃する、反攻する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
嫌う 、 嫌がる 、 拒む
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Você quer construir uma estrada através da reserva natural? Eu objeto! |
リポストする(フェンシング) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
反撃する、逆襲する(figurado) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
報復攻撃するverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~をののしる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Perry xingou o motorista que deu uma guinada na frente dele. ペリーは彼の車の前に割り込んだ運転手をののしった。 |
反対者(formal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
反例、反証
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
反対者(pessoa: que discorda) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
心押し軸センタ、センタsubstantivo masculino (旋盤) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に反発する、~に反抗する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~と戦う(比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
追いつめる、追い込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
違法の、法律違反のlocução adjetiva (ilegal) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
時間に追われた、時間とにらめっこのlocução adverbial (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~に対して大反対である(人、物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 私は美術学校に行きたかったけれど、両親は大反対だった。 |
流れに逆らってlocução adverbial (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) O barco navegou contra a corrente. |
風上に[で]locução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
彼の意に反して
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
時間と競争して、時間に追われてlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
予想外に、予想に反して、驚いたことにlocução adverbial Julie caiu de um trem em movimento. Ela sobreviveu contra todas as expectativas. |
驚いたことに、意外とlocução adverbial |
流れに逆らって、逆流してlocução adverbial (川など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ela colocou o caiaque contra a maré e começou a remar rio acima. |
反対論者、否定論者、否定派、反対屋
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
激流、激浪
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
火災保険
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
強盗警報機、防犯アラーム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
傷害保険
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
人道に対する罪、人道犯罪、非人道的犯罪(atrocidade) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ガスマスク(respirador protetor) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 命を奪いかねないガスを吸い込まないためにガスマスクを使え。 |
はしかワクチン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポリオワクチン(substância que imuniza contra a poliomielite) (医療) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
咳止めドロップ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
インフルエンザの予防接種substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自動振替の依頼expressão verbal (tornar-se hostil) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
咳止め薬
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
器物損壊罪
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
防湿
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
火災安全
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
リスク回避戦略substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
豚ひれ肉(corte transversal de carne de porco) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
風疹ワクチン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
シャークケージ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
麻薬戦争substantivo feminino (esforços no combate ao uso ilegal de drogas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
人身犯罪
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
慣例に従わない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
抵抗する、戦う、争う(informal) |
流れに逆らって泳ぐ、上流に向かって泳ぐexpressão (mover-se contra a corrente) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を警戒する、~に用心する、~に対する予防策を講じる(ato de prevenir algo) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
損害賠償保険を掛けるexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~と戦う、~と争う(事) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ele lutou (or: batalhou) em vão contra o fechamento das fábricas. |
不利になる、不利益になる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 彼の犯罪歴は、職探しを始めた時彼にとって不利になるだろう。 |
~にもたれかかるverbo pronominal/reflexivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に寄りかかる、もたれかかる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Não se encoste no parapeito dessa sacada, não é seguro! Se você se encostar no meu ombro enquanto andamos, vai tirar um pouco do peso do seu tornozelo machucado. |
~に敵対する(tornar-se hostil com) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に反対の投票をする、~に反対票を投じるexpressão verbal (registrar sua oposição) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に再度予防接種する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を競争させる 、 対抗させる(スポーツ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~から守る、~を避ける、~を防ぐ
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Use um chapéu de sol para se proteger contra queimaduras de sol. |
~に不利な判決を下すverbo transitivo (Jur: julgamento contra) (法律) |
~に従わないlocução verbal (não cumprir) (常識・主義など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
...の事で~を非難するexpressão verbal (ter rancor contra, ter ressentimento) |
~と闘うexpressão verbal (tentar combater) |
~に備えるlocução verbal (garantir ou assegurar-se contra) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を押し返す(pôr resistência a) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~と対峙させる、~に対立させる、~と張り合わせる(colocar uma pessoa contra outra) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を~に対立させるexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
逆風の、風上のlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のcontraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
contraの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。