ポルトガル語のem casaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のem casaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのem casaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語em casaという単語は,家で、自宅で、在宅で, ホームで, 家にいる、うちにいる, 家に、在宅して, 家庭での社交的な集まり, 室内、屋内, ホームオフィス、個人宅内にある仕事部屋, 間に合わせの、即席の, ヒューヒュー!/ウホウホ!, 在宅勤務者、家で仕事をする人, 在宅勤務, 物を置く場所、人を泊める場所, ハウスパーティー、ホームパーティー, 外出禁止令, 外出禁止令、自宅待機令, ~を家に連れてくる, 家に居る、出かけない, 一人で留守番する, 落ち着く、心地良い、心休まる、和む、居心地の良い、くつろぐ, 在宅勤務をする、自宅勤務をする, 家で食べる、家で食事をする, 家[部屋、屋内]にいる[とどまる], ~を在宅教育する、~を自宅で教育する, 外出禁止の、自宅待機の, 自宅待機する, 内職、自宅でする仕事を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語em casaの意味

家で、自宅で、在宅で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Eu deixei minha carteira em casa.

ホームで

locução adverbial (esporte) (スポーツ)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

家にいる、うちにいる

locução adverbial

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

家に、在宅して

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Infelizmente o George não está em casa neste momento.

家庭での社交的な集まり

locução adverbial (recepção social)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

室内、屋内

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Fique num lugar fechado até parar de chover.

ホームオフィス、個人宅内にある仕事部屋

(anglicismo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

間に合わせの、即席の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ヒューヒュー!/ウホウホ!

interjeição (inf., expressão de atração sexual)

在宅勤務者、家で仕事をする人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

在宅勤務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

物を置く場所、人を泊める場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ハウスパーティー、ホームパーティー

(evento social na casa de alguém)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私達は昨日ホームパーティーに行った。ご近所さんがとても大きな音でホームパーティーをしていたので昨晩は眠ることが出来なかった。

外出禁止令

expressão (quarentena em massa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

外出禁止令、自宅待機令

(コロナ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を家に連れてくる

locução verbal (apresentar namorado aos pais)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estamos nervosos porque ela vai trazer o namorado em casa hoje.

家に居る、出かけない

expressão verbal (ficar em casa, não sair)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

一人で留守番する

expressão (子供)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

落ち着く、心地良い、心休まる、和む、居心地の良い、くつろぐ

expressão verbal (非形式的、比喩)

在宅勤務をする、自宅勤務をする

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

家で食べる、家で食事をする

家[部屋、屋内]にいる[とどまる]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estava frio, por isso decidimos ficar em casa.

~を在宅教育する、~を自宅で教育する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

外出禁止の、自宅待機の

locução adjetiva (コロナ)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

自宅待機する

(コロナ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

内職、自宅でする仕事

substantivo masculino (trabalho trazido à casa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estou tão ocupado no escritório que comecei a levar trabalho para casa para ficar em dia.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語em casaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。