ポルトガル語のfinalはどういう意味ですか?

ポルトガル語のfinalという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのfinalの使用方法について説明しています。

ポルトガル語finalという単語は,最後の 、 最終の 、 最終的な 、 決定的な, 決勝戦 、 決勝ラウンド, 最後の, 最終の 、 決定的な 、 変更できない, 突き当たり 、 はずれ, 終わり 、 最後 、 末, 結末 、 終わり 、 終焉, 破滅、終焉, 最終部分 、 大詰め, エンドゲーム、終盤、詰め, 最後の 、 終局の 、 最終の, 仕上げの, 終盤、大詰め、終局, 保ちがよいもの, 後半の(に), 後半の、後期の, 最後, 決着, (イニングの)裏, 優勝杯, 死、臨終, 決勝線、決勝柱、ゴール, 決定的な、最終の, 別れの, 突き当り, 終了、終わり, 最終試験, 終点、目的地、終着駅、ターミナル, 準々決勝, 残高, 結局は、最終的には, 最後に, 終わりまでに, いつまでも幸せに, 結局は、長い目で見れば、長期的には, よい週末を、週末を楽しんでね, 週末, 締め切り 、 期限 、 納期 、 提出期限, 締切日, 世界の終わり、世界終末, ホームストレッチ、ゴールの前の直線コース, 最終製品, 終点、終着駅、終着地点, 最終用途, 最終稿、成案、最終原稿, 試合終了の合図, 終止符、ピリオド, 旅の目的地、旅路の終わり, ハッピーエンド、幸せな結末, 締切日, 終了日, 最終段階, エンドユーザー、最終消費者, 幕引き, 最後の直線、最後の行程, 準々決勝, 付加疑問, 最後の仕上げ, 結末、終止符, 苦い結末を迎える, 締切の、期限の, 結局, いつまでも幸せに, 最後に、終わりに, 妨げるもの 、 障害 、 障壁, とどめ、最後の一撃, 最終的な利益・損失、総決算, 最後の仕上げ, 終わり、完結, 終点, 最終弁論, 最終段階, レームダック、死に体, ホームストレッチ、最後の追い込み、ラストスパート, ホームストレッチ、大詰め, ~を清書する、~の最終稿を作成する, やはり、所詮, 総合試験、コンプ、博士論文執筆前に課せられる学科試験, これに尽きる 、 そういうことだ, 仕上げる, (通信が)終わって、終了して, 句読点、終止符, 直線コース, 一括返済、全額返済, ~を支配して、~に対してを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語finalの意味

最後の 、 最終の 、 最終的な 、 決定的な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O jogo terminou quando deram o apito final.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês あの映画の最後のシーンが好きだ。

決勝戦 、 決勝ラウンド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os vencedores de cada etapa serão qualificados para a final.

最後の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Quando o filme chegou aos créditos finais, a maioria do público estava chorando.

最終の 、 決定的な 、 変更できない

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A decisão é definitiva.

突き当たり 、 はずれ

substantivo masculino (末端部)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eles moram no fim da rua.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 少年は棒切れの先(or: 先端)で地面に絵を描いた。

終わり 、 最後 、 末

substantivo masculino (時の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estamos chegando no final do mês.
我々は今月の終わり(or: 末)に引っ越します。

結末 、 終わり 、 終焉

(話の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A história chamou minha atenção do começo ao fim.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼女はその会合を結論に導いた。

破滅、終焉

substantivo masculino (figurado, destruição)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É o fim do mundo como o conhecemos.

最終部分 、 大詰め

substantivo masculino (劇や映画の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os fãs não gostaram do final da série de TV.

エンドゲーム、終盤、詰め

(estágio final de um jogo de xadrez) (チェス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最後の 、 終局の 、 最終の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

仕上げの

adjetivo (toque) (加工・処理など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela está colocando os toques finais no bolo de aniversário.

終盤、大詰め、終局

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

保ちがよいもの

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

後半の(に)

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eles se casaram no final dos anos 60. Ele casou com uma mulher que está no final dos 40.
彼らは60年代後半に結婚した。彼は40代後半に結婚した。

後半の、後期の

adjetivo (fase)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

最後

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Essa tarefa está no final da minha lista.
その雑用は、私のリストの最後にある。

決着

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O time da casa venceu o visitante com um final dramático.
ホームチームは、劇的な決着でアウェイチームに勝利した。

(イニングの)裏

substantivo masculino (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ruth acertou um home run no fim do nono turno.

優勝杯

substantivo feminino (competição esportiva)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Super Final é o maior evento de futebol da temporada.

死、臨終

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele permaneceu fiel até o final.

決勝線、決勝柱、ゴール

(linha de) (競争などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Apenas quatro cavalos alcançaram a linha de chegada.

決定的な、最終の

(final)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

別れの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
O cantor famoso fez seu show de despedida.
その有名な歌手は、お別れの公演を行った。

突き当り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O teatro fica no fim da rua.
劇場は、この道の突き当りです。

終了、終わり

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estou chegando perto do fim. Só preciso escrever uma conclusão.
私は終りはもう見えているんです。あとは結論を書くだけです。

最終試験

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu fiz meu exame final de química na semana passada.

終点、目的地、終着駅、ターミナル

(estação final)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

準々決勝

substantivo feminino (rodada que define os semi-finalistas) (競技など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

残高

(posição de conta bancária ao fim do dia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

結局は、最終的には

Afinal de contas, ninguém além do paciente tem o direito de recusar o tratamento.

最後に

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

終わりまでに

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ao final do capítulo um, eu podia adivinhar a solução do mistério. Eu normalmente estou exausto ao final do dia.

いつまでも幸せに

(童話・おとぎ話)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cinderela casou com o Príncipe Encantado e eles viveram felizes para sempre.

結局は、長い目で見れば、長期的には

(em algum momento)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena.
長い目で見ればこれがベストであろう。最初は少し大変だが、長い目でみればやったかいがあるはず。

よい週末を、週末を楽しんでね

(会話)

週末

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O trabalho foi difícil essa semana, mal posso esperar pelo fim de semana (or: final de semana).
今週の仕事はきつかった。週末が待ちきれないよ。

締め切り 、 期限 、 納期 、 提出期限

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O prazo final para esse trabalho é hoje, então eu tenho mesmo que me apressar.
この仕事の締め切り(or: 期限)は今日なので、ほんと、これにとりかからなければいけないんだ。

締切日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

世界の終わり、世界終末

(fim do mundo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホームストレッチ、ゴールの前の直線コース

substantivo feminino (競走)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最終製品

(resultado de um processo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

終点、終着駅、終着地点

(公共の乗り物)

ここは終着地点です。みなさんバスから降車ください。

最終用途

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最終稿、成案、最終原稿

(texto: versão final) (出版物など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aqui está o rascunho final do seu discurso, Sr. Presidente - espero que cubra todos os pontos que discutimos.

試合終了の合図

(esp: fim do jogo) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

終止符、ピリオド

(sinal de pontuação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você sempre deve usar letra maiúscula após um ponto final.

旅の目的地、旅路の終わり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ハッピーエンド、幸せな結末

(história: resultado positivo) (物語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

締切日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

終了日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最終段階

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エンドユーザー、最終消費者

(usuário)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幕引き

(演劇の終わり)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最後の直線、最後の行程

(de corrida) (レースなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

準々決勝

substantivo feminino plural (etapa da competição que decide a semifinal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

付加疑問

substantivo masculino (perguntas usadas para confirmação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最後の仕上げ

(últimos detalhes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

結末、終止符

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦い結末を迎える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O casamento chegou a um final amargo depois que ele teve vários affairs.

締切の、期限の

substantivo masculino

A meia-noite de 31 de janeiro é o prazo final para o envio de sua declaração de imposto de renda.

結局

Tina está se sentindo melhor agora, então, no final das contas, ela pode vir conosco.

いつまでも幸せに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
O gato perdido foi encontrado no sótão e a família viveu feliz para sempre.

最後に、終わりに

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

妨げるもの 、 障害 、 障壁

(figurado) (計画などを)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

とどめ、最後の一撃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最終的な利益・損失、総決算

(negócios, balanço) (ビジネス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最後の仕上げ

(adorno, embelezamento, enfeites)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

終わり、完結

(chega, basta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não vamos fazer isso. Ponto final.

終点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最終弁論

(resumo final de um advogado num julgamento) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最終段階

(病気の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

レームダック、死に体

substantivo masculino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホームストレッチ、最後の追い込み、ラストスパート

substantivo feminino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホームストレッチ、大詰め

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を清書する、~の最終稿を作成する

expressão verbal (法律)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

やはり、所詮

Eu certamente vou ao show, afinal de contas, eles são minha banda favorita.

総合試験、コンプ、博士論文執筆前に課せられる学科試験

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

これに尽きる 、 そういうことだ

interjeição (absolutamente)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Jose é o nosso melhor jogador, e ponto final.
ホセが最高のサッカー選手だ。そういうことだ。

仕上げる

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(通信が)終わって、終了して

expressão (rádio) (ラジオ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

句読点、終止符

(pontuação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Substitua a vírgula por um ponto final e comece uma nova frase.

直線コース

substantivo feminino (競走路の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一括返済、全額返済

(金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を支配して、~に対して

substantivo feminino

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Papai tem a palavra final sobre onde vamos.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語finalの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。