ポルトガル語のpésはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpésという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpésの使用方法について説明しています。

ポルトガル語pésという単語は,~足の, 靴擦れのできた、足を痛めた, 洗足式, 現実に戻る、目が覚める, ~をひどく痛める、めちゃくちゃにする、だめにする, 3脚(台)の, 分別のある、常識のある, 6フィート、180メートル, ~に服従する、~に心服する, 完全に、まったく、すっかり, 手足を縛られて, 頭のてっぺんからつま先まで, 足の動き、足さばき, フットレスト、足置き、足載せ台, 纒足, 真偽の確認, 平方フィート、スクエアフィート, 裸足、素足, だらだら歩く, くつろぐ, 鶏の手羽を胴で固定する, 足を引きずり歩く, ずり足で近づく, ~足の, ~の足元に, 現実的な、地に足のついた, 足を引きずって歩く人, 決まった場所にいたがる事, 合指症, 頭とお尻を洗う, 手足を縛られて, がんじがらめになっている, こっそり動く, ダラダラと歩くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pésの意味

~足の

(altura)

(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底))

靴擦れのできた、足を痛めた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

洗足式

substantivo masculino (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現実に戻る、目が覚める

(tornar-se mais realista)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をひどく痛める、めちゃくちゃにする、だめにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estraguei totalmente esta sopa colocando sal demais.

3脚(台)の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

分別のある、常識のある

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Marilyn é uma pessoa muito com os pés no chão.
マリリンは、とても分別のある人物で、せまりくる危機において強力な存在になるでしょう。

6フィート、180メートル

(medida imperial: 1,8 metros de altura)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に服従する、~に心服する

locução adverbial

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

完全に、まったく、すっかり

locução adverbial (completamente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

手足を縛られて

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os seqüestradores o deixaram de mãos e pés atados na mala do carro.
誘拐犯は彼の手足を縛って車のトランクに放置した。犯罪者は逃げられないように手足を縛られた。

頭のてっぺんからつま先まで

expressão (em todo o corpo)

足の動き、足さばき

(esportes: movimentos com os pés) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フットレスト、足置き、足載せ台

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

纒足

(prática chinesa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

真偽の確認

(algo que desilude sobre ideias irreais)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

平方フィート、スクエアフィート

substantivo masculino plural (medida imperial: pés quadrados)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A sala tem apenas vinte e dois pés quadrados; isso não é muito espaço para móveis!

裸足、素足

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ビーチを裸足で歩いて、足の指の間に砂を感じるのが良い。裸足で歩くのは行儀が悪いとされる文化もある。

だらだら歩く

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
だらだら歩くのをやめないと、絶対に時間までにたどり着けないよ。

くつろぐ

locução verbal (relaxar) (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

鶏の手羽を胴で固定する

locução verbal (amarrar galinha para cozinhar)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

足を引きずり歩く

expressão verbal

O velho arrastou os pés pela rua.

ずり足で近づく

expressão verbal (arrastar os pés de alguém na aproximação)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~足の

locução adjetiva

(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底))

~の足元に

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

現実的な、地に足のついた

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dizer a ela que estou quebrado rapidamente a colocou com os pés no chão e a fez parar com a farra de gastos.
私が一文無しな事を彼女に伝えると、彼女は現実的になって散財をやめました。

足を引きずって歩く人

(pessoa: ao andar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

決まった場所にいたがる事

(EUA, esp., movimentar os pés no mesmo lugar) (スポーツ)

合指症

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

頭とお尻を洗う

(método de dar banho em bebê) (赤ちゃんの)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

手足を縛られて

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O criminoso estava de mãos e pés atados para que não escapasse.

がんじがらめになっている

expressão (figurativo: sem escapatória)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Toda criança está de mãos e pés atados pelas regras de seus pais.

こっそり動く

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela andou na ponta dos pés rapidamente pela sala para pegar a bolsa sem acordar ele.

ダラダラと歩く

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語pésの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。