ポルトガル語のpesarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpesarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpesarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語pesarという単語は,~の重さを量る, 重さが~である 、 目方が~だけある, ~の重さがある, 〜に影響を与える、〜に感銘を与える, 検討する、考慮する、考量する, (~の)重みになる, ~の気を重くさせる、重荷になる, 悲しみ 、 悲嘆, 心痛, ~を悲しむ、残念に思う, 悲しみ 、 悲哀, 悲しみの種, 悲しみ、悲哀, 惨めさ 、 不幸さ 、 苦痛 、 苦悩 、 悲嘆, 嘆き、悲嘆、悲しみ, 〔自分の〕体重を計る, 重荷になる 、 負担になる, ~を評価する 、 比較検討する, 体重測定を受ける, 体重測定を受ける, ~を後悔する 、 悔やむ, ~より重い, 損失を与える、打撃を与える、損害を与えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pesarの意味

~の重さを量る

verbo transitivo (medir peso de)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adam pesou a farinha para o pão.

重さが~である 、 目方が~だけある

verbo transitivo (ter dado peso)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Essas maçãs pesam quase uma libra.

~の重さがある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mark pesa menos que Rick.

〜に影響を与える、〜に感銘を与える

(ter influência)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

検討する、考慮する、考量する

verbo transitivo (considerar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(~の)重みになる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の気を重くさせる、重荷になる

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

悲しみ 、 悲嘆

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Depois do incêndio, a cidade inteira foi tomada de pesar e tristeza.
大火事の後、町中が悲しみと嘆きに包まれた。

心痛

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を悲しむ、残念に思う

verbo transitivo (sentir pena)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

悲しみ 、 悲哀

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tim ficou arrebatado pela dor quando sua mãe morreu.
母親が死んだとき、ティムは悲しみ(or: 悲哀)に打ちのめされた。

悲しみの種

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O grande pesar de Emma foi que seu pai não viveu para vê-la alcançar sua ambição.
エマにとって最大の悲しみの種は、彼女が夢をかなえるまで父親が生きていなかったことだ。

悲しみ、悲哀

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

惨めさ 、 不幸さ 、 苦痛 、 苦悩 、 悲嘆

substantivo feminino (sentimento de infelicidade) (精神的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

嘆き、悲嘆、悲しみ

substantivo masculino (literário)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Embora Arabella tentasse esconder seu pesar, era fácil para todos ver como ela estava entristecida.

〔自分の〕体重を計る

verbo pronominal/reflexivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

重荷になる 、 負担になる

(figurado: pesar na mente de alguém) (精神的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を評価する 、 比較検討する

verbo transitivo (figurado: comparar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

体重測定を受ける

verbo pronominal/reflexivo (numa balança) (ダイエット)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu me peso toda quarta-feira no meu clube de emagrecimento.

体重測定を受ける

verbo pronominal/reflexivo (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を後悔する 、 悔やむ

(行為や態度などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より重い

(ser mais pesado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O campeão pesa trinta libras mais que seu oponente.

損失を与える、打撃を与える、損害を与える

(figurado, ter impacto negativo)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語pesarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。