ポルトガル語のtristeはどういう意味ですか?

ポルトガル語のtristeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtristeの使用方法について説明しています。

ポルトガル語tristeという単語は,悲しい, 悲しそうな 、 悲哀に満ちた, 悲しい, ダサい, 心を病んだ、しょげた、しょんぼりした、落ち込んだ、気の滅入った、意気消沈した, 生気のない、意気消沈している、冴えない, ~に不満である, 陰気な 、 憂鬱な 、 沈んだ 、 塞ぎこんだ, ブルー, 陰気な 、 暗い 、 悲観的な, 悲しい, 憂うつな, 喜びのない、楽しくない、陰気な, 悲しげな、悲しみを誘う, 悲嘆の, どんより曇った, 不運な 、 運の無い, 不機嫌な、陰気な、気難しい, 不幸を招く 、 不運をもたらす, むっつりした 、 塞ぎこんだ 、 険しい, 憂うつな, 憂鬱な、気の滅入るような, 悲しげな 、 悲しみに沈んだ 、, 悲しんでいる、悲しい, 心の重い、憂鬱な、悲しい, ふさぎこんだ、意気消沈した, 悲惨な, 悲しみに沈んだ、悲嘆にくれた、悲痛な、悲しそうな、痛ましい, 喜びのない、わびしい, コメクイドリ, 悲しむ、嘆く, 更に悲しい、一層悲しさが深い, 悲しい表情、浮かぬ顔, 不幸な人, 気が塞ぐ、落ち込む, 気が塞ぐ、落ち込む, 哀れな状況、不幸であること, 悲しむ、嘆くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tristeの意味

悲しい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu estou triste por ver você ir.
結婚生活の破綻以来、ピートは悲しい気持ちでいる。悲しげな女の子の頬には、涙が伝っていた。

悲しそうな 、 悲哀に満ちた

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jim tem uma expressão triste no rosto.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼の背中には、寂しい(or: 孤独な)影が漂っていた。

悲しい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Essa é uma situação lamentável.
これは悲しい状況だ。

ダサい

(俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Você está tão fora de moda vestindo brilhos e bandanas assim! Você prefere fazer dever de casa a ir a uma festa? Que triste.

心を病んだ、しょげた、しょんぼりした、落ち込んだ、気の滅入った、意気消沈した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

生気のない、意気消沈している、冴えない

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~に不満である

(não contente com)

陰気な 、 憂鬱な 、 沈んだ 、 塞ぎこんだ

(人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Erin ficou triste quando descobriu que a universidade tinha rejeitado sua candidatura.
エリンは、大学への入学申請が断られたことを知って、憂鬱な気分になった。

ブルー

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dias chuvosos fazem eu me sentir triste.
雨の日には、私の気分はブルーになる。

陰気な 、 暗い 、 悲観的な

(状況が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rachel não gostou da peça porque era muito triste. Todo mundo morria no final. // As perspectivas para a empresa são tristes após o último escândalo.
レイチェルはその劇をいやだと感じた。最後にみんな死ぬ陰気なものだったのだ。この間のスキャンダルのせいで、会社の先行きは暗いものになった。

悲しい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

憂うつな

(気分が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

喜びのない、楽しくない、陰気な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悲しげな、悲しみを誘う

adjetivo (música) (音楽などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悲嘆の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

どんより曇った

(dia) (天気)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estava um dia feio e Luke não estava com vontade de sair.

不運な 、 運の無い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Foi lamentável Mark não ter comprado o bilhete da loteria naquela noite, visto que seus números foram sorteados.

不機嫌な、陰気な、気難しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不幸を招く 、 不運をもたらす

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nós todos deveríamos fazer o que pudermos para ajudar aqueles desafortunados que vivem em condições de pobreza.

むっつりした 、 塞ぎこんだ 、 険しい

(表情など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A comida que eles servem no refeitório da escola é asquerosa.

憂うつな

John ficou muito instável depois da namorada o deixar.

憂鬱な、気の滅入るような

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Acho um pouco deprimente três dias de chuva consecutivos.
3日連続で雨が降ったのは憂鬱だった。

悲しげな 、 悲しみに沈んだ 、

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悲しんでいる、悲しい

adjetivo (pessoa) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

心の重い、憂鬱な、悲しい

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ふさぎこんだ、意気消沈した

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悲惨な

(gíria, figurado: miserável)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悲しみに沈んだ、悲嘆にくれた、悲痛な、悲しそうな、痛ましい

adjetivo (que expressa tristeza) (言葉、表情などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

喜びのない、わびしい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

コメクイドリ

substantivo masculino (pássaro norte-americano) (鳥)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悲しむ、嘆く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

更に悲しい、一層悲しさが深い

locução adjetiva (sadの比較級)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悲しい表情、浮かぬ顔

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不幸な人

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気が塞ぐ、落ち込む

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele sente-se triste desde que a Maria o dispensou.

気が塞ぐ、落ち込む

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Considerando o você que vivenciou, é perfeitamente natural sentir-se triste. Me senti triste por não ter conseguido aquele trabalho; achei que tivesse tirado a entrevista de letra.

哀れな状況、不幸であること

(situação de infortúnio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
残念ですが、その病気は徐々に悪化していくでしょう―実に悲しいことです。

悲しむ、嘆く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語tristeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。