スペイン語のagudoはどういう意味ですか?

スペイン語のagudoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのagudoの使用方法について説明しています。

スペイン語agudoという単語は,はっきりする, ユーモアの切れ味がある, 頭の切れる 、 頭の回転の速い, 激しい 、 鋭い, 鋭敏な, 鋭い、甲高い, (正しい音より)高すぎる, 鋭角の 、 90度より小さい角度の, 痛烈な、辛らつな, 調子の高い、かん高い、黄色い, トレブルブースト, 割れるような, 鋭い機知, かん高い音、高音, 鋭い 、 優れた, 切れのよい、歯切れの良い、鋭い, 急性の 、 突発性の, 激しい 、 猛烈な 、 強烈な 、 ひどい, 鋭い, 鋭敏な 、 鋭利な 、 鋭い 、 抜け目のない 、 頭の切れる, (音がピッチを外れて)髙い, 鋭アクセント(記号)の, 辛辣な、突き刺すような, 鋭い、犀利な、怜悧な, 高い, ウィーンという、キーンという, 甲高い、鋭い、けたたましい, 刺すような、しみる、チクチクする, (声や口調が)哀れな、甲高い, 辛らつな 、 とげのある 、 きびきびした 、 強調した, 洞察力のある、明敏な、頭の切れる, きびしい、痛烈な, 引っかくような、イライラさせる, 身を切るような 、 刺すような 、 骨身に染みる, 下品な、品のない、際どい, 微妙な, 辛辣な、きつい, か細い、弱々しい, 機知に富んだ, 強烈な、激しい, 機知に富んだ 、 気の利いた, 頭の回転の速い、頭の切れる, 甲高い、アシ笛の、アシ笛のような, 鋭さ、シャープネス, 鋭アクセント, 激痛、激しい痛み, 鋭角, 鋭い痛み、激しい痛み, より高い音で、より高い声でを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語agudoの意味

はっきりする

(焦点が合いぼやけていない)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Con las gafas puestas, su visión era aguda.
めがねをかけると、彼の視界ははっきりした。

ユーモアの切れ味がある

Era muy agudo, siempre haciendo comentarios graciosos.
彼にはユーモアの切れ味があって、いつも面白いことをいう。

頭の切れる 、 頭の回転の速い

(figurado) (賢い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Decidieron contratar al más agudo de los candidatos.
彼らは、候補者の中で最も頭の切れる(or: 頭の回転の速い)人を雇うことに決めた。

激しい 、 鋭い

(程度が強い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tengo un dolor agudo en la espalda.
私は背中に激しい(or: 鋭い)痛みを感じる。

鋭敏な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El ojo de mi editor para los errores es muy agudo.
私の担当編集者の誤字に対する感覚は、鋭敏だ。

鋭い、甲高い

(音・声などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El motor del coche hacía un ruido agudo.

(正しい音より)高すぎる

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La cuerda de la guitarra sonaba muy aguda así que tuvo que afinarla.

鋭角の 、 90度より小さい角度の

adjetivo (Geometría)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ten mucho cuidado: la carretera se curva en ángulo agudo.

痛烈な、辛らつな

(言葉)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

調子の高い、かん高い、黄色い

adjetivo (音・声)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La chica se sobresaltó y lanzó un gritito agudo.
彼が彼女をびっくりさせたので、彼女はかん高い悲鳴をあげた。

トレブルブースト

adjetivo (música) (音楽)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

割れるような

(頭痛)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鋭い機知

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かん高い音、高音

nombre masculino (acústica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El silbido de un perro es de un agudo que los humanos no pueden oír, pero los perros sí.

鋭い 、 優れた

(感覚)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Shannon tiene un oído muy agudo.

切れのよい、歯切れの良い、鋭い

(言葉)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Se escuchaban voces agudas desde el apartamento de al lado.

急性の 、 突発性の

(病気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lizz tiene bronquitis aguda y no ha venido hoy.

激しい 、 猛烈な 、 強烈な 、 ひどい

adjetivo (痛み)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El paciente se quejaba de un dolor agudo en el muslo.

鋭い

adjetivo (perspicaz)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mary ha sido bendecida con un intelecto agudo y gran capacidad para estudiar.

鋭敏な 、 鋭利な 、 鋭い 、 抜け目のない 、 頭の切れる

(知性、頭脳)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un buen abogado necesita una mente muy aguda.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 優れた法律家には鋭敏な頭脳が必要だ。

(音がピッチを外れて)髙い

(音楽)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esa nota está muy aguda, deberías afinar el piano.

鋭アクセント(記号)の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La última letra en la palabra "café" es una e aguda.

辛辣な、突き刺すような

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Todos en la mesa estaban impresionados por el ingenio agudo del anfitrión.

鋭い、犀利な、怜悧な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

高い

adjetivo (音が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ウィーンという、キーンという

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

甲高い、鋭い、けたたましい

(sonido) (音)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Me cubrí los oídos para protegerlos de la estridente sirena.
けたたましいサイレンの音がしたので、耳を覆ってかぶった。

刺すような、しみる、チクチクする

(痛みなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tengo una erupción punzante en toda la espalda.

(声や口調が)哀れな、甲高い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

辛らつな 、 とげのある 、 きびきびした 、 強調した

(質問・発言が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Algunas personas no aprecian el ingenio incisivo de Emma.

洞察力のある、明敏な、頭の切れる

(人)

Es increíblemente astuta para su edad, ¿no es cierto?
彼女は年の割に人一倍洞察力があると思わない?

きびしい、痛烈な

(非難など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El crítico escribió un comentario mordaz sobre la obra de teatro.

引っかくような、イライラさせる

(音)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Se podían oír lamentos chirriantes procedentes del sótano.

身を切るような 、 刺すような 、 骨身に染みる

(dolor) (比喩/寒さなどが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El penetrante frío era inaguantable. John supo por el penetrante dolor en su pierna que no podría continuar.

下品な、品のない、際どい

(coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los comentarios salerosos de Josie sorprendieron a todos.
彼女の下品な(or: 際どい)発言にテーブルにいるみんなが色を失った。

微妙な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El abogado usó argumentos ingeniosos para influenciar al jurado en favor de su cliente.
その弁護士は、微妙な論法をつかって、陪審を彼女の依頼人の側に引き付けた。

辛辣な、きつい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

か細い、弱々しい

(音が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Por alguna razón, la guitarra producía un sonido débil.

機知に富んだ

(agudeza)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Es muy lista, siempre tiene a mano un comentario ingenioso.

強烈な、激しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tras un día trabajando a pleno sol, Bridget sintió una intensa sed.

機知に富んだ 、 気の利いた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Daisy contó un chiste ingenioso que hizo reír a todo el mundo.

頭の回転の速い、頭の切れる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

甲高い、アシ笛の、アシ笛のような

(音)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鋭さ、シャープネス

(sonido) (音の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La agudeza del silbato lastimó mis oídos.

鋭アクセント

nombre masculino (発音)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En italiano se usa más el acento grave, pero algunas palabras se escriben con acento agudo.
「passe」のアクセントは「e」にある。

激痛、激しい痛み

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El dolor agudo en el pecho es el síntoma característico del infarto.

鋭角

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un triángulo rectángulo tiene un ángulo recto y dos agudos.

鋭い痛み、激しい痛み

(身体的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El dolor agudo en el pecho indica un posible infarto.

より高い音で、より高い声で

locución adverbial (sonido)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Esa soprano puede cantar más alto que cualquier otra que yo haya oído cantar.

スペイン語を学びましょう

スペイン語agudoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。