スペイン語のavanzarはどういう意味ですか?

スペイン語のavanzarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのavanzarの使用方法について説明しています。

スペイン語avanzarという単語は,進める 、 前進させる, 前進する, 進む、前進する, 進展[進歩、進行]する, 先へ進む、前進する, 先へ進む、前進する, 前進する, 前進する、前に進む, はかどる 、 進む, シュッシュという音を立てて動く, 進展する、うまく行く、進める, 前進する、発車する, 進む, 前進させる, 進む, 進む, 順番、番, 先へ進む、前進する, のろのろ進む, 教養を高める, 急ぐ, 前方へ、先へ、前に, 出世する, 先へ, 飛躍する 、 飛ぶ 、 跳ねる 、 跳躍する, ~を口説く、誘惑する、誘う, ゆっくりと前進する事, かなり~している(進めている), (自転車の車輪などが)惰性で回る[走る], 横に[斜めに]歩く, 順調に進行する、円滑に進む, ~中に一気に蔓延する, 画面を下へスクロールする, 重苦しく動く、重苦しく進む, なんとか進む、もたつく, ガタガタと揺れる, 決意をもって~をする, ~に進む、~に取り掛かる, まごつく 、 もがく 、 あがく 、 四苦八苦する, (より良い)~に移る、(より良い)~に進む、昇進する, 動かない、(指示通り)進まないもの, かじを取る, 忍び歩く, 苦労して進む・登る, ~先にボール(球)を投げる, ~を(四球で)出塁させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語avanzarの意味

進める 、 前進させる

verbo transitivo (前に動かす)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En la partida de ajedrez, él avanzó su peón dos escaques.
チェスゲームで、彼はポーンを2マス進めた。

前進する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El ejército invasor estaba avanzando.
侵攻軍は、前進しつつある。

進む、前進する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Es difícil avanzar cuando tienes el viento en contra.

進展[進歩、進行]する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El tráfico se mueve pero avanzamos muy lento a causa del hielo.

先へ進む、前進する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Poné el auto en primera así podés avanzar.
車のギヤを入れて前進してください。

先へ進む、前進する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El tren avanzaba a gran velocidad.

前進する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El ejercito de Aníbal avanzó en su marcha hacia los Alpes.

前進する、前に進む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los manifestantes avanzaron hacia la línea policial.
反対者達は警察の列に向かって前進した。

はかどる 、 進む

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El proyecto avanza según lo previsto.
そのプロジェクトは計画通りにはかどっている(or: 進んでいる)。

シュッシュという音を立てて動く

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

進展する、うまく行く、進める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ahora que tengo las piezas necesarias puedo avanzar con el proyecto.
必要な供給品は全て揃っているのでプロジェクトを進めることができる。人種差別と性差別の日々から、私達は国として進展してきた。

前進する、発車する

verbo intransitivo (車)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En vez de hacer marcha atrás, avanzó y se estrelló contra un árbol.

進む

verbo intransitivo (計画など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Parece que no puedo avanzar en mi carrera.

前進させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

進む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El jinete agitó las riendas como señal para que el caballo avance.
馭者は手綱を振って、馬に進むよう合図した。

進む

verbo intransitivo (ボードゲーム)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

順番、番

(ゲーム)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Avanzó la pieza cuatro casillas.
あなたの番ですよ。

先へ進む、前進する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No puedo ir contigo el fin de semana, pero no dejes que eso te detenga, ve tú.

のろのろ進む

(sin prisa y sin pausa)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El tren circuló por la estación. El tráfico era denso y los autos apenas circulaban.

教養を高める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Paul lee revistas científicas en un intento de mejorar.

急ぐ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Muévanse chicos, que ustedes no deberían estar aquí.

前方へ、先へ、前に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
El carro se movió lentamente hacia adelante.
自動車はゆっくりと前に進んだ。

出世する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi padre trabajó en una fábrica, pero yo quiero mejorar y conseguir un trabajo de oficina.

先へ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Seguimos adelante con el proyecto después de que el jefe nos diera el sí.
上司がOKを出した後、我々はプロジェクトを先へ進めた。

飛躍する 、 飛ぶ 、 跳ねる 、 跳躍する

(figurado) (人や物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El nuevo empleado dio un salto hacia la posición de gerencia en solo dos semanas.

~を口説く、誘惑する、誘う

(ES, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ゆっくりと前進する事

かなり~している(進めている)

(en una tarea) (事柄)

He avanzado bastante en la lectura del libro, pero parece que no encuentro el tiempo para terminarlo.

(自転車の車輪などが)惰性で回る[走る]

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El niño avanzó sin pedalear la empinada colina, agarrando el manillar de su bicicleta.

横に[斜めに]歩く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La puerta era angosta y Sharon tuvo que caminar de lado para pasar.

順調に進行する、円滑に進む

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Toda iba sobre ruedas en nuestro viaje a Townsville.

~中に一気に蔓延する

La tormenta de nieve avanza por todo el estado.

画面を下へスクロールする

locución verbal (informática) (コンピュータ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

重苦しく動く、重苦しく進む

locución verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

なんとか進む、もたつく

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El proyecto se ha topado con imprevistos y ahora avanza con dificultad.

ガタガタと揺れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

決意をもって~をする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Avanza con determinación en tu vida, no dejes que la negatividad saque lo peor de ti.

~に進む、~に取り掛かる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Avancemos al siguiente punto en la agenda.

まごつく 、 もがく 、 あがく 、 四苦八苦する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
John tuvo problemas en su primer día de trabajo.

(より良い)~に移る、(より良い)~に進む、昇進する

Una vez que los chicos dominen la suma, avanzarán a la división.
子供達が足し算をマスターしたら、割り算に進みます。

動かない、(指示通り)進まないもの

(馬など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かじを取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El capitán navegó hacia la costa.

忍び歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El cazador avanzó sigilosamente por el bosque buscando su presa.

苦労して進む・登る

Los excursionistas ascendieron con esfuerzo la colina.

~先にボール(球)を投げる

locución verbal (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No le lances el balón adonde él está, tienes que hacerlo avanzar arrojándole el balón delante de él.
彼のいるところにボールを投げないで。彼の前に投げて先導しなければいけないよ。

~を(四球で)出塁させる

locución verbal (béisbol) (野球)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El lanzador hizo avanzar a primera base a tres bateadores seguidos.

スペイン語を学びましょう

スペイン語avanzarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。