スペイン語のbatirはどういう意味ですか?

スペイン語のbatirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのbatirの使用方法について説明しています。

スペイン語batirという単語は,~を泡立てる, ~をかきまわす 、 かきまわしてバターを作る, ~を混ぜいれる、~を混ぜ合わせる, ~を泡だて器で泡立てる, ~をバタバタ動かす 、 羽ばたかす, 泡立てる, 混ぜる, ~を打ち負かす、やっつける, 泡立てる, ~をバタバタさせる, …を羽ばたかせる, バタバタする、はばたく, ~を破る, かき回す、攪拌する、かきまぜる, ~を打つ、強打する、殴る, かき混ぜる、かき回す, ~を破る、犯す, パタパタさせる, 拍手する 、 手をたたく, 拍手をする, ~を促進する、~を宣伝する, 記録を破る, 手拍子を打つ, 暴露するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語batirの意味

~を泡立てる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elizabeth batió crema para ir con el postre.
エリザベスは、デザートにかけるクリームを泡立てた。

~をかきまわす 、 かきまわしてバターを作る

verbo transitivo (クリーム・牛乳)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las amas de casa solían pasar mucho tiempo batiendo la mantequilla.

~を混ぜいれる、~を混ぜ合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を泡だて器で泡立てる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tuve que batir las claras de huevo durante un buen rato para conseguir un merengue.

~をバタバタ動かす 、 羽ばたかす

verbo transitivo (alas) (翼)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El murciélago batió sus alas.

泡立てる

nombre masculino

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adam batió la mezcla del pastel.

混ぜる

(別のものを加える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bate la mantequilla con el azúcar y luego añade los huevos.
バターに砂糖を混ぜて、それから卵を加えなさい。

~を打ち負かす、やっつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El equipo local batió al visitante por 4 goles contra 1.

泡立てる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Antes de hacer los huevos revueltos, tienes que batirlos.
卵をかき混ぜる前に、泡立てなければいけません。

~をバタバタさせる

(鳥が羽根などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pájaro batió las alas intentando volar.

…を羽ばたかせる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un colibrí puede batir sus alas muchas veces por segundo.
ハチドリは、一秒の間に何度も翼を羽ばたかせる。

バタバタする、はばたく

verbo transitivo (羽が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El águila no batía sus alas mientras planeaba.

~を破る

(スポーツ/危篤)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nuestro equipo batió la marca de cantidad de partidos ganados.

かき回す、攪拌する、かきまぜる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La química agitó la solución y anotó sus observaciones.

~を打つ、強打する、殴る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Zeus golpeó al soldado con un rayo.

かき混ぜる、かき回す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La receta dice que hay que remover por dos minutos.

~を破る、犯す

(約束・法律など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los corredores de picadas sobrepasaron el límite de velocidad.

パタパタさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rose agitó un paño de cocina tratando de que se fuera el humo de la cocina.

拍手する 、 手をたたく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El público aplaudió fuerte cuando la banda salió al escenario.

拍手をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los chicos estaban haciendo mucho ruido y la maestra tuvo que aplaudir fuerte para llamar su atención.

~を促進する、~を宣伝する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El activista ambiental va por mundo batiendo el parche de la reforma energética.

記録を破る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

手拍子を打つ

(音楽の)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los chicos llevaron el ritmo de la música con las palmas.

暴露する

locución verbal (AR)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Decime la posta, ¿qué pasó el otro día?

スペイン語を学びましょう

スペイン語batirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。