スペイン語のcombinarはどういう意味ですか?

スペイン語のcombinarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcombinarの使用方法について説明しています。

スペイン語combinarという単語は,マッチさせる 、 調和させる 、 合わせる, 似合う、調和する、マッチする, ~を混ぜ合わせる 、 混合する, 色調が合う, ~を混ぜる、~を混ぜ合わせる, 調和させる、コーディネートする、調和良く合わせる, 調和する、合う, ~を融合させる 、 ~を結合させる, 調和する, ~を組み合わせる, ~を結合する, ~に合わせる, 溶け込む、合流する, ~を合成する, 互換性のある 、 ~と共用できる 、 ~に準拠した 、 両用の, 溶け合う 、 調和する 、 うまく混じり合う, ~を混ぜ合わせる, ~を混合する、融合する, 馬が合う、気が合う、反りが合う, ~を混合させる、併合させる, よく合う、よく合わさる, ~を合併する、統一する, ~を~と混ぜる、~を~と混ぜ合わせる, 乗り換える, ~と…を混ぜ合わせる, 合う, ~に良く合う、~に似合う, ~と…を兼ね備える, 似合う、調和する、マッチする, ~を再結合させる, ~を融合する, ~を混ぜ合わせる、混合する、混ぜる, 合わないもの, 〜と〜を混ぜる、〜と〜を混ぜ合わせる, ~を混ぜる、混ぜ合わせる, ~を調和させる 、 コーディネイトする, …と…を融合させる, …を…と合成する, 調和した, 〜と〜を混ぜ合わせる, ~に調和させる、コーディネートする、調和良く合わせる, マッチする、合う, ~を~と組み合わせる 、 ~を~と混ぜ合わせる, ~を混ぜ合わせる 、 溶け込ませる 、 同化させる, …と…を結びつける, ~と合わない、マッチしない, ~と調和する、~と合う, ~を不適当に組み合わせる 、 間違って組み合わせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語combinarの意味

マッチさせる 、 調和させる 、 合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hiciste un buen trabajo haciendo que toda la decoración de este cuarto combine tan bien.
この部屋のあらゆる装飾をうまくマッチさせる(調和させる)という仕事をあなたは素晴らしく成し遂げましたね。

似合う、調和する、マッチする

verbo transitivo (服・デザイン)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿La ropa que llevo combina bien?
私の服は似合っていますか?

~を混ぜ合わせる 、 混合する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Primero, mezcla los ingredientes con un batidor.

色調が合う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を混ぜる、~を混ぜ合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Combinando amarillo y azul se obtiene verde.

調和させる、コーディネートする、調和良く合わせる

verbo intransitivo (色など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los colores de la sala de reuniones combinan bien.

調和する、合う

(色が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La paleta de color de este cuarto combina muy bien.

~を融合させる 、 ~を結合させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta película combina terror y humor para asustar y hacer reír.

調和する

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nueva silla combina muy bien con esta habitación.

~を組み合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se combinan varios materiales en la fabricación de plásticos.

~を結合する

(スプレッドシートのセル)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Combiné las tres celdas en Excel para crear una celda más grande.

~に合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Emma combinó la falda con una blusa de un tono azul parecido.

溶け込む、合流する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を合成する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estoy tratando de sintetizar mis ideas en un ensayo.

互換性のある 、 ~と共用できる 、 ~に準拠した 、 両用の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El caos de la ciudad no es compatible con el estilo de vida de Diego.

溶け合う 、 調和する 、 うまく混じり合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を混ぜ合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mezcla los ingredientes para hacer una masa suave.
材料を混ぜ合わせて、衣をなめらかにしましょう。

~を混合する、融合する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nosotros los trabajadores tendremos más poder si amalgamamos nuestros dos sindicatos principales.

馬が合う、気が合う、反りが合う

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dicen que los hombres estadounidenses y las mujeres españolas mezclan muy bien.

~を混合させる、併合させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los vinicultores mezclaron Merlot y Cabernet Sauvignon en su nuevo vino.

よく合う、よく合わさる

(informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No me parece que estos sabores vayan bien juntos.

~を合併する、統一する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las dos compañías se unirán en una sola.

~を~と混ぜる、~を~と混ぜ合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puedes mezclar harina con un poco de agua para hacer pegamento.

乗り換える

(transporte) (乗り物を)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tienes que hacer conexión en la estación Kings Cross.

~と…を混ぜ合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Julia mezcló los huevos con la leche.

合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vino y queso combinan bien.

~に良く合う、~に似合う

locución verbal (洋服など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estos zapatos combinan con esa cartera.

~と…を兼ね備える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La elegancia de Audrey Hepburn es intemporal ya que mezcla el estilo con la clase.

似合う、調和する、マッチする

(服・デザイン)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Los zapatos combinan con la camiseta?
私の靴はシャツとマッチしていますか?

~を再結合させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を融合する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を混ぜ合わせる、混合する、混ぜる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

合わないもの

locución adjetiva (靴・服など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El traje era muy difícil de combinar, así que lo devolvió a la tienda.
このスーツは本当に合わなかったので店に返品しに行った。

〜と〜を混ぜる、〜と〜を混ぜ合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Usa la cuchara de madera para lentamente mezclar el chocolate con la mantequilla.

~を混ぜる、混ぜ合わせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si combinas azul y rojo obtienes violeta.

~を調和させる 、 コーディネイトする

(色など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La señora Jones quiere combinar las cortinas con el mobiliario.

…と…を融合させる

(金属・プラスチックなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El orfebre mezcló oro con plata para crear un anillo más barato.

…を…と合成する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

調和した

locución verbal (色など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los colores de su falda combinaban armoniosamente con los de su blusa.

〜と〜を混ぜ合わせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に調和させる、コーディネートする、調和良く合わせる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La paleta de colores elegida para esta habitación combina bien con la arquitectura.

マッチする、合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Su nuevo sofá combina perfectamente con el resto de la decoración de su departamento.

~を~と組み合わせる 、 ~を~と混ぜ合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El color verde mezcla el azul con el amarillo.
緑色は、青と黄色を混ぜ合わせている。

~を混ぜ合わせる 、 溶け込ませる 、 同化させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La artista combinó el verde y el azul en su pintura.
画家は作品の中で、緑色と青色を混ぜ合わせた。

…と…を結びつける

El enfoque del ejército hacia el combate reunía fuerza militar con ingenio.

~と合わない、マッチしない

(informal) (比喩: 色が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tanto el suéter como la falda están bonitos, pero creo que el rosa no pega con el naranja.

~と調和する、~と合う

(色)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las flores azules y violetas combinan con el follaje plateado.

~を不適当に組み合わせる 、 間違って組み合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La diseñadora no combinó las cortinas.

スペイン語を学びましょう

スペイン語combinarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。