スペイン語のfilasはどういう意味ですか?

スペイン語のfilasという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfilasの使用方法について説明しています。

スペイン語filasという単語は,(人の)行列、順番待ち列, 座席の列, 列, 横筋, 列, 列、並び, 行列、列, 車両の列, 列, 列 、 線, 列 、 行列, 戦線、前線, 横入りする, ~を整列させる、そろえる, 立席、立ち見席, 二流の, 一列縦隊で, 相次いで, 端から端までをつないで, 順番に, 配給食糧を受ける列, リングサイド、最前列の席、かぶりつき、土俵際, 密接行進法, 一列縦隊, ランチの列, エクセルの列の高さ, 特等席に座る, 列に並ぶ、並んで待つ, 二重駐車する、並列駐車する, 列に並ぶ、列を成す、列になって待つ, ~を一列に並べる[配置する]、整列させる, 配列する, リングサイドの、最前列の、かぶりつきの、土俵際の, のろのろと, (子供の)行列、並んで歩く列, 前に出る、進み出る, 時が来るのを待つ, 立ち並ぶ, ~を前へ動かす, 立ち並ぶ, 〜の後釜, 並ぶ, 列になって歩くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語filasの意味

(人の)行列、順番待ち列

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había grandes filas en las cajas del supermercado.
スーパーのレジに、長い行列ができていた。

座席の列

nombre femenino (一列になっている座席)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenemos boletos en la quinta fila.
私たちは5列目の席のチケットを買った。

nombre femenino (人が並んだ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los chicos estaban sentados delante en fila.
子供たちは、列になって部屋の前の方に座っていた。

横筋

nombre femenino (juego de las damas) (チェッカー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El objetivo es conseguir llegar a la última fila del oponente.

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tabla tiene cuatro filas de datos.

列、並び

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor pon estos libros en orden, empezando por esta fila.
ここにある本を整理して下さい。まずはこの列からお願いします。

行列、列

(車両、人など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車両の列

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había una larga fila de vehículos esperando para abordar el transbordador.

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor, por seguridad caminen en una fila.

列 、 線

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Plantó una hilera de patatas en el jardín.
彼は庭にじゃがいもを一列植えた。

列 、 行列

(人や車などが待つための)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cola de las entradas era tan larga que nos fuimos a otro sitio.
チケットを買う列が長すぎて、私たちはよそへ行った。

戦線、前線

nombre femenino (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los soldados más jóvenes a menudo acaban en primera línea en la guerra.

横入りする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を整列させる、そろえる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

立席、立ち見席

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los hinchas de fútbol animaban a sus equipos desde las gradas.

二流の

(peyorativo, formal) (軽蔑語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La película era de de calidad inferior, la actuación era mala y los efectos especiales no eran convincentes.

一列縦隊で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los caballos caminaron en fila india por el estrecho sendero.

相次いで

locución adverbial (infml)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Subieron la escalera en fila india, de uno en uno.

端から端までをつないで

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si pusiéramos los asientos en fila, abarcarían 54 kilómetros.

順番に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Fue acomodando las piedritas en fila, formando una línea que separaba los dos sectores.

配給食糧を受ける列

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リングサイド、最前列の席、かぶりつき、土俵際

(ボクシング場など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

密接行進法

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一列縦隊

nombre femenino (行進など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ランチの列

locución nominal femenina (PR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エクセルの列の高さ

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para que los números de la tabla se vean mejor, debes aumentar la altura de la fila.

特等席に座る

(比喩)

El chico del agua tiene una ubicación privilegiada en el partido de fútbol.

列に並ぶ、並んで待つ

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tendrán que hacer fila hasta que los atiendan.

二重駐車する、並列駐車する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No había lugar para estacionar así que tuve que estacionar en doble fila.

列に並ぶ、列を成す、列になって待つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tendrás que hacer cola y esperar tu turno como todos los demás.

~を一列に並べる[配置する]、整列させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor formó a todos sus alumnos en una fila antes de llevarlos al recreo.
休憩を取らせる前に、先生は全ての生徒を1列に整列させた。

配列する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

リングサイドの、最前列の、かぶりつきの、土俵際の

locución adjetiva (ボクシング場など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

のろのろと

locución adverbial (交通渋滞)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
no vayas por el centro a esa hora, los autos avanzan en fila india y a paso de hombre.

(子供の)行列、並んで歩く列

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fórmense en una fila de a dos chicos, por favor.

前に出る、進み出る

locución verbal (literal)

Por favor dejen que las mujeres y los niños se pongan en primera fila.

時が来るのを待つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Te quieres vengar de él? ¡Espera tu turno!

立ち並ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me encanta pasear por las avenidas con filas de árboles de París.

~を前へ動かす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Para dar salida al material en stock, pon adelante los productos más antiguos, y detrás los más nuevos.
在庫をまわすために、棚にある古い製品を前に動かして新しい製品を後ろに持っていってください。

立ち並ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La calle tenía una línea de álamos.

〜の後釜

(助詞「の」を地位や人を表す語をとる)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Carrie es la que sigue para el trabajo, ya que ha trabajado en el equipo más que nadie.

並ぶ

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Por favor, hagan fila aquí y os veremos de uno en uno.

列になって歩く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los estudiantes obedientemente entraron en fila al aula, uno por uno.

スペイン語を学びましょう

スペイン語filasの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。