スペイン語のlanzaはどういう意味ですか?

スペイン語のlanzaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのlanzaの使用方法について説明しています。

スペイン語lanzaという単語は,槍, 槍, 政府の支出を増やす, ~を発射する, ~を投げる 、 ほうる 、 軽く投げる, にじみ出る, ~を突き出す, ぞんざいに使う、不用意に使う、無造作に口にする, ~を脱ぎ捨てる、放り出す、投げ出す, ~をもどす、吐く, ~を封切りする 、 公開する 、 公表する, ~を売り出す 、 発売する 、 市場に出す, ~を投げる 、 投球する, ~を投げつける 、 ほうる, ~を投げる 、 ほうる, ~を作り出す、産み出す, 投球する 、 投手を務める, 投げる, さいころを振る, 投げること, ~を投げる, 強打する, ~を振る、投げる, ~を投げる, ~を振る, 売り込む 、 宣伝する, ~を飛ばす 、 放つ, ~を売り出す、リリースする, ~をバウンドさせた後高くとび上がるように投球する, 投げかける、突進する、驀進する、飛び出す, ~をシュートする, 公開する, ~を放る 、 投げる, ~を投げる, ~を放り出す 、 投げつける 、 投げ飛ばす, ~を浴びせる 、 怒鳴る, ~をぱちんこで飛ばす, 〜を出す, 始める、開始する, ~をパッと投げる, さいころを振る, 発売される、売り出される, ビー玉遊び[石弾き]をする, ~を送り出す, 投げる 、 ほおる 、 投げ込む 、 投じる, ~を投げる, 落とす, ~を倒す, ~を追い出す, ~を送る、送り込む, ~を~に押し上げる, ~を突く, 穂先, 麻酔銃, ダートガンを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lanzaの意味

(武器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tribu usa lanzas para cazar.

nombre femenino (武器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los guerreros usaban lanzas y se quedaban bien lejos de su objetivo.
戦士達は槍を使い標的から十分離れるようにしている。

政府の支出を増やす

verbo transitivo (figurado) (景気刺激のため)

Lanzaron la nueva tienda de yogurt helado regalando muestras todo el día.

~を発射する

verbo transitivo (cohetes, misiles) (ロケット)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La agencia espacial lanzó otro cohete al espacio a las 6 a.m.
宇宙局は、午前6時に宇宙に向けてもうひとつロケットを発射した。

~を投げる 、 ほうる 、 軽く投げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jacob le lanzó la pelota a Pippa.
ジェイコブは、ボールをピッパに投げた。

にじみ出る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El volcán lanzó cenizas y lava.

~を突き出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ぞんざいに使う、不用意に使う、無造作に口にする

(palabras)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

~を脱ぎ捨てる、放り出す、投げ出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をもどす、吐く

verbo transitivo (AR, UY, rural)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を封切りする 、 公開する 、 公表する

verbo transitivo (映画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Celebraron una fiesta en Los Ángeles para lanzar la película.
その映画は、ロサンジェルスでのあるパーティーで封切られた(or: 初公開された)。

~を売り出す 、 発売する 、 市場に出す

verbo transitivo (campaña publicitaria) (新製品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía lanzará su nuevo producto el miércoles.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 来週そのゲーム会社は、人気シリーズの続編を発表します(or: 出します)。

~を投げる 、 投球する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lanzar una bola en béisbol es tirársela al bateador.
野球で投球は打者に向かってボールを投げることだ。

~を投げつける 、 ほうる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A Jake se le fue la cabeza y empezó a tirar platos contra la pared.

~を投げる 、 ほうる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devon lanzó la pelota justo sobre el montículo.
デボンはボールをダイヤモンドの真上に投げた(or: ほうった)。

~を作り出す、産み出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nuestro nuevo sistema informático ha lanzado algunos problemas.

投球する 、 投手を務める

verbo transitivo (野球)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Luke solía lanzar, pero lo han cambiado recientemente a la primera base.
ルークは以前は投手を務めていたが、最近一塁手に転向した。

投げる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El capitán le dijo a Fred que tenía que lanzar.
キャプテンはフレッドに次は彼が投げる番だと告げた。

さいころを振る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Es tu turno para lanzar. Aquí están los dados.
今度はあなたがさいころを振る番ですよ。はい、さいころです。

投げること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
George lanzó el tronco.
ジョージは丸太を投げた。

~を投げる

verbo transitivo (野球/曲球)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El lanzador lanzó una bola curva endiablada que alcanzó la esquina de la base del bateador.

強打する

(スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Kane lanzó un tiro bajo al portero.

~を振る、投げる

(さいころ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él sopla los dados antes de lanzarlos.

~を投げる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A treinta metros de distancia lanzó la pelota contra la portería.

~を振る

(dados) (さいころ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es tu turno. ¡Lanza el dado!

売り込む 、 宣伝する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los fabricantes lanzan sus productos con vistas a un mercado específico.
一般的にメーカーは特定の市場にむけて製品を売り込む。

~を飛ばす 、 放つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Joe lanzó la pelota a Wendy.

~を売り出す、リリースする

(商品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía lanzó el nuevo modelo de coche en octubre.

~をバウンドさせた後高くとび上がるように投球する

(クリケット: ボール)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El lanzador lanzó la pelota y el bateador le erró.

投げかける、突進する、驀進する、飛び出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Andy le lanzó una mirada rápida a Helen.

~をシュートする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La futbolista lanzó la pelota por entre los postes.

公開する

verbo transitivo (楽曲: 新作)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を放る 、 投げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Apúrate y tira la pelota!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 要らない紙はすぐに捨てなさい。

~を投げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El niño le arrojó una bola de nieve a su profesor.

~を放り出す 、 投げつける 、 投げ飛ばす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trevor trató de tirar una piedra al árbol, pero falló.

~を浴びせる 、 怒鳴る

(insultos) (悪口など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El viejo Larry se sentaba en su porche delantero y soltaba insultos a los escolares que iban pasando.

~をぱちんこで飛ばす

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El niño catapultó los guisantes al otro lado de la habitación.

〜を出す

(口語、出版や公開の意味で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J. K. Rowling publicó su primera novela a los 31 años.

始める、開始する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Inaugurarán la nueva temporada con un gran festejo.
彼らは、新しいシーズンを大きなパーティで始めるつもりです。

~をパッと投げる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom tiró la roca en la fuente.
トムは泉の中に石をパッと投げた。

さいころを振る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Es tu turno de tirar.

発売される、売り出される

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El martes introducirán el producto en el mercado.

ビー玉遊び[石弾き]をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El experimentado jugador de canicas pudo tirar muy bien.

~を送り出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El comandante dio orden de disparar los torpedos al barco enemigo.

投げる 、 ほおる 、 投げ込む 、 投じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Andie lanzó la red al agua.
アンディは水面に網を投じた。

~を投げる

verbo transitivo (un objeto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate tiró el viejo sofá al contenedor.

落とす

verbo transitivo (飛行機から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La organización humanitaria a veces lanza suministros desde un avión en las zonas de desastre.
援助団体は、多くの場合、災害地域へ向けて飛行機から物資を落とします。

~を倒す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando el otro esquiador lo golpeó, lo lanzó (or: arrojó) al suelo.

~を追い出す

(persona)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El impacto lanzó al conductor por el parabrisas porque no llevaba cinturón de seguridad.

~を送る、送り込む

verbo transitivo (deporte)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Durante el partido, hábilmente lanzó varios pases difíciles.

~を~に押し上げる

(persona, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Su primera película lo lanzó a la fama.

~を突く

(槍・もりで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un jinete que pasaba por ahí lo lanceó y él cayó al piso.
通りかかった騎手が彼を槍で突いて地面に倒した。

穂先

(槍の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Encontraron varias puntas de lanzas y monedas antiguas en el sitio arqueológico.

麻酔銃

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
歯の検査を行うために、彼らはライオンを麻酔銃で撃った。

ダートガン

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Billy, no apuntes la pistola lanza dardos a tu hermano!
ビリー、弟にダートガンを向けるな!

スペイン語を学びましょう

スペイン語lanzaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。