スペイン語のlanzarはどういう意味ですか?
スペイン語のlanzarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのlanzarの使用方法について説明しています。
スペイン語のlanzarという単語は,~を発射する, ~を売り出す 、 発売する 、 市場に出す, ~を振る、投げる, ~を投げる, ~を倒す, ~を放る 、 投げる, さいころを振る, 発売される、売り出される, ~を送り出す, 政府の支出を増やす, ~を投げる 、 ほうる 、 軽く投げる, にじみ出る, ~を突き出す, ぞんざいに使う、不用意に使う、無造作に口にする, ~を脱ぎ捨てる、放り出す、投げ出す, ~をもどす、吐く, ~を封切りする 、 公開する 、 公表する, ~を投げる 、 投球する, ~を投げつける 、 ほうる, ~を投げる 、 ほうる, ~を作り出す、産み出す, 投球する 、 投手を務める, 投げる, さいころを振る, 投げること, ~を投げる, 強打する, ~を振る, 売り込む 、 宣伝する, ~を飛ばす 、 放つ, ~を売り出す、リリースする, ~をバウンドさせた後高くとび上がるように投球する, 投げかける、突進する、驀進する、飛び出す, ~をシュートする, 公開する, 投げる 、 ほおる 、 投げ込む 、 投じる, ~を投げる, 落とす, ~を投げる, ~を放り出す 、 投げつける 、 投げ飛ばす, ~を浴びせる 、 怒鳴る, ~をぱちんこで飛ばす, 〜を出す, 始める、開始する, ~をパッと投げる, ビー玉遊び[石弾き]をする, ~を追い出す, ~を送る、送り込む, ~を~に押し上げる, ~に魔法をかける, ~を焼夷弾[火炎瓶]で攻撃する、~に焼夷弾[火炎瓶]を投げる, ~を催涙ガスで攻撃する、~に催涙ガスをかける, 投げ直す, 最初に責める、最初に非難する, ~の悪口雑言を言う、~に悪態をつく, 攻撃を開始する, ~にトップスピンをかける, (人)をちらっと盗み見る, 殴りかかる、打ってかかる, ぶん殴る、パンチを食らわせる, 攻撃を始める, コイントス, 巻き返し, ~を誘惑する, ~を立ち退かせる, 魅了する, ~を投げる, ~を投げ返す, (犬が)投げたボールを持ってくる, 議論する、検討する、取り上げる, 睨み付ける, ひっくり返す, (物資など)を空中投下する, ~を発表する、~を公表する, 投げ込む、突き落とす、放り込む、叩き込む, ~をにらみつける, チップオフする, ~をパラシュートで落下する, ~を...に投げつける、たたきつける, ~を~に放り込む 、 投入する, シュートする, 投げ直す, かぎ状に曲がる 、 カーブする, ~を高く打ち上げる, 勢いよく投げる, 〜を横手投げする、〜をサイドスローで投げる, 浴びせる, ~を強打する, ~を~に投げつける、ぶつけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語lanzarの意味
~を発射するverbo transitivo (cohetes, misiles) (ロケット) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La agencia espacial lanzó otro cohete al espacio a las 6 a.m. 宇宙局は、午前6時に宇宙に向けてもうひとつロケットを発射した。 |
~を売り出す 、 発売する 、 市場に出すverbo transitivo (campaña publicitaria) (新製品) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La compañía lanzará su nuevo producto el miércoles. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 来週そのゲーム会社は、人気シリーズの続編を発表します(or: 出します)。 |
~を振る、投げる(さいころ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Él sopla los dados antes de lanzarlos. |
~を投げるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A treinta metros de distancia lanzó la pelota contra la portería. |
~を倒す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cuando el otro esquiador lo golpeó, lo lanzó (or: arrojó) al suelo. |
~を放る 、 投げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¡Apúrate y tira la pelota! ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 要らない紙はすぐに捨てなさい。 |
さいころを振る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Es tu turno de tirar. |
発売される、売り出される
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El martes introducirán el producto en el mercado. |
~を送り出す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El comandante dio orden de disparar los torpedos al barco enemigo. |
政府の支出を増やすverbo transitivo (figurado) (景気刺激のため) Lanzaron la nueva tienda de yogurt helado regalando muestras todo el día. |
~を投げる 、 ほうる 、 軽く投げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jacob le lanzó la pelota a Pippa. ジェイコブは、ボールをピッパに投げた。 |
にじみ出る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El volcán lanzó cenizas y lava. |
~を突き出す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ぞんざいに使う、不用意に使う、無造作に口にする(palabras) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
~を脱ぎ捨てる、放り出す、投げ出すverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をもどす、吐くverbo transitivo (AR, UY, rural) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を封切りする 、 公開する 、 公表するverbo transitivo (映画など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Celebraron una fiesta en Los Ángeles para lanzar la película. その映画は、ロサンジェルスでのあるパーティーで封切られた(or: 初公開された)。 |
~を投げる 、 投球するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lanzar una bola en béisbol es tirársela al bateador. 野球で投球は打者に向かってボールを投げることだ。 |
~を投げつける 、 ほうる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A Jake se le fue la cabeza y empezó a tirar platos contra la pared. |
~を投げる 、 ほうるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Devon lanzó la pelota justo sobre el montículo. デボンはボールをダイヤモンドの真上に投げた(or: ほうった)。 |
~を作り出す、産み出すverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nuestro nuevo sistema informático ha lanzado algunos problemas. |
投球する 、 投手を務めるverbo transitivo (野球) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Luke solía lanzar, pero lo han cambiado recientemente a la primera base. ルークは以前は投手を務めていたが、最近一塁手に転向した。 |
投げるverbo intransitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El capitán le dijo a Fred que tenía que lanzar. キャプテンはフレッドに次は彼が投げる番だと告げた。 |
さいころを振る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Es tu turno para lanzar. Aquí están los dados. 今度はあなたがさいころを振る番ですよ。はい、さいころです。 |
投げること
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) George lanzó el tronco. ジョージは丸太を投げた。 |
~を投げるverbo transitivo (野球/曲球) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El lanzador lanzó una bola curva endiablada que alcanzó la esquina de la base del bateador. |
強打する(スポーツ) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Kane lanzó un tiro bajo al portero. |
~を振る(dados) (さいころ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Es tu turno. ¡Lanza el dado! |
売り込む 、 宣伝する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los fabricantes lanzan sus productos con vistas a un mercado específico. 一般的にメーカーは特定の市場にむけて製品を売り込む。 |
~を飛ばす 、 放つ
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Joe lanzó la pelota a Wendy. |
~を売り出す、リリースする(商品) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La compañía lanzó el nuevo modelo de coche en octubre. |
~をバウンドさせた後高くとび上がるように投球する(クリケット: ボール) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El lanzador lanzó la pelota y el bateador le erró. |
投げかける、突進する、驀進する、飛び出すverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Andy le lanzó una mirada rápida a Helen. |
~をシュートする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La futbolista lanzó la pelota por entre los postes. |
公開するverbo transitivo (楽曲: 新作) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
投げる 、 ほおる 、 投げ込む 、 投じる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Andie lanzó la red al agua. アンディは水面に網を投じた。 |
~を投げるverbo transitivo (un objeto) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Kate tiró el viejo sofá al contenedor. |
落とすverbo transitivo (飛行機から) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La organización humanitaria a veces lanza suministros desde un avión en las zonas de desastre. 援助団体は、多くの場合、災害地域へ向けて飛行機から物資を落とします。 |
~を投げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El niño le arrojó una bola de nieve a su profesor. |
~を放り出す 、 投げつける 、 投げ飛ばす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Trevor trató de tirar una piedra al árbol, pero falló. |
~を浴びせる 、 怒鳴る(insultos) (悪口など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El viejo Larry se sentaba en su porche delantero y soltaba insultos a los escolares que iban pasando. |
~をぱちんこで飛ばす(figurado) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El niño catapultó los guisantes al otro lado de la habitación. |
〜を出す(口語、出版や公開の意味で) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J. K. Rowling publicó su primera novela a los 31 años. |
始める、開始する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Inaugurarán la nueva temporada con un gran festejo. 彼らは、新しいシーズンを大きなパーティで始めるつもりです。 |
~をパッと投げる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tom tiró la roca en la fuente. トムは泉の中に石をパッと投げた。 |
ビー玉遊び[石弾き]をする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El experimentado jugador de canicas pudo tirar muy bien. |
~を追い出す(persona) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El impacto lanzó al conductor por el parabrisas porque no llevaba cinturón de seguridad. |
~を送る、送り込むverbo transitivo (deporte) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Durante el partido, hábilmente lanzó varios pases difíciles. |
~を~に押し上げる(persona, figurado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Su primera película lo lanzó a la fama. |
~に魔法をかける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La bruja hechizó al hombre, que después se convirtió en un sapo. |
~を焼夷弾[火炎瓶]で攻撃する、~に焼夷弾[火炎瓶]を投げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los rebeldes bombardearon el complejo. |
~を催涙ガスで攻撃する、~に催涙ガスをかける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gaseó al asaltante con una lata que llevaba en su cartera. 彼女はバッグに入れていた缶の催涙ガスを攻撃者にかけた。 |
投げ直す(釣り) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
最初に責める、最初に非難するexpresión No deberíamos discutir sobre quién tiene el derecho de lanzar la primera piedra. |
~の悪口雑言を言う、~に悪態をつく
Puedes insultarme de arriba a abajo, pero no cambia la situación en absoluto. |
攻撃を開始する(militar) (軍事) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Soldados, prepárense para lanzar una ofensiva. 男達よ、攻撃開始の準備をせよ。 |
~にトップスピンをかける(球技) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(人)をちらっと盗み見る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ella le lanzó una mirada cuando creyó que no la veía. |
殴りかかる、打ってかかる(jerga) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Estaba tan enfadado con el paparazzo que le lancé un directo a la mandíbula. |
ぶん殴る、パンチを食らわせるlocución verbal (非形式的) |
攻撃を始めるlocución verbal Fue una insensatez iniciar una guerra contra un enemigo tan poderoso. |
コイントス
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El campo se determina lanzando una moneda. |
巻き返し(dados) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) En el backgammon, cuando un jugador saca dobles, puede mover y volver a lanzar. |
~を誘惑する(figurado) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El policía atrajo al criminal a la trampa. |
~を立ち退かせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El casero inventó una historia que utilizó como motivo para desahuciar a los inquilinos. |
魅了する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El espectáculo del mago cautivó a los niños. |
~を投げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を投げ返すlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(犬が)投げたボールを持ってくる(口語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Trata de jugar a lanzarle la pelota a tu perro todas las mañanas. |
議論する、検討する、取り上げる
|
睨み付ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tom se sentó en la esquina mirando con furia rabiosamente. |
ひっくり返す(フライパンの中身を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jim volteó el panqueque en el aire sobre la sartén. ジムは、フライパンのパンケーキをひっくり返した。 |
(物資など)を空中投下する(provisiones) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を発表する、~を公表するlocución verbal (comercio) (新商品など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La compañía lanzó al mercado una nueva droga milagrosa. |
投げ込む、突き落とす、放り込む、叩き込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をにらみつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Susan fulminó con la mirada a su novio. |
チップオフするlocución verbal (golf) (ゴルフ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Al transportar la mesa le hicieron un chip en la esquina. |
~をパラシュートで落下する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Las provisiones para los alpinistas las tiraron con un paracaídas. |
~を...に投げつける、たたきつける(助詞「に」で帰着点、方向を示す) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Janet estalló el plato contra la pared. ジャネットは皿を壁に投げつけた(or: たたきつけた)。 |
~を~に放り込む 、 投入する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Arrojaron al activista político en la cárcel. La estudiante arrojó algunos libros en su mochila y salió corriendo. |
シュートする(básquet) (スポーツ) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El jugador decidió pasar el balón en lugar de lanzarla a canasta. |
投げ直す(釣り) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
かぎ状に曲がる 、 カーブする(fútbol) (ボールなど) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El jugador pateó en comba la pelota, que rodeó al arquero y entró al arco. |
~を高く打ち上げる(pelota) (球など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gary lanzó al aire la bola y alcanzó la meta. |
勢いよく投げる(béisbol) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El jugador lanzó una bola rápida hacia su compañero de equipo. |
〜を横手投げする、〜をサイドスローで投げるlocución verbal (béisbol) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
浴びせる(非難、批判を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los ex compañeros de trabajo lanzaron terribles acusaciones contra Ray. |
~を強打する(スポーツ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ella metió la pelota en el aro. 彼女はボールを強打してネットにかけました。 |
~を~に投げつける、ぶつける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Harriet tiró pintura a la pared. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のlanzarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
lanzarの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。