スペイン語のocultoはどういう意味ですか?

スペイン語のocultoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのocultoの使用方法について説明しています。

スペイン語ocultoという単語は,~を隠す 、 隠匿する 、 秘密にする, 隠す, ~を隠す 、 ~を見えなくする, ~を隠す 、 ~を表に出さない, ~を隠す、ごまかす, ~を目立たないようにする, ~を隠す、秘密にする, ~を隠す、偽る, 伏せる, ~を隠す、~を取り繕う, ~を公表しない、暴露しない, 〜を隠しておく、〜を黙っている, ~を隠す、見えなくする、かすませる, ~を隠蔽する、~を隠す, 黒塗りする、抹消する, 隠す、覆い隠す, ~を仮面で覆う 、 ~に面をつける, …を押し殺す, ~を隠す 、 隠匿する 、 秘密にする, …を闇に葬る, 目立たなくする、覆い隠す, ~を隠す 、 ~を隠匿する, ~を隠す、包み隠す, ~を隠す、隠匿する、秘密にする, ~にそぐわない, ~を抑える、押し殺す, 隠された 、 隠れた, 隠れている, 隠れた 、 目に見えない, 隠された、秘められた, (視界から)隠された、肉眼で見えない, 罪深い, 非表示の 、 隠し…, 深遠な、難解な, 潜む 、 隠れた, 秘密の、神秘の, 秘密の、内密の, 秘密の、陰で行われる、中傷の, 眠っている、潜在している、表面に出ていない, 〜に扮する、〜を装う、~に見せかける, 秘密の, 気付かれない、悟られない, 地下組織 、 反体制組織, 別の、二重の, 厳守された, 秘密の, 静かな所に建てるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ocultoの意味

~を隠す 、 隠匿する 、 秘密にする

(知識)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Isabel ocultó lo que sabía sobre los eventos.

隠す

verbo transitivo (秘密にする)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le ocultó su pasado a su marido.
彼女は、自分の過去を夫に隠していた。

~を隠す 、 ~を見えなくする

(物理的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pequeño ocultó un gatito bajo su abrigo.

~を隠す 、 ~を表に出さない

(感情)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alice intentó ocultar sus emociones después de que la despidieran.

~を隠す、ごまかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を目立たないようにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を隠す、秘密にする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El perro ocultó su hueso en un agujero poco profundo.

~を隠す、偽る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El estafador ocultó sus verdaderas intenciones.
詐欺師は本当の狙いを隠した(or: 偽った)。

伏せる

verbo transitivo (情報を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を隠す、~を取り繕う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Está intentando ocultar su implicación en el crimen. Es difícil ocultar una discusión como la que tuvimos anoche.

~を公表しない、暴露しない

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi conciencia no me permitirá ocultar este crimen.

〜を隠しておく、〜を黙っている

(事実・本心など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella le dijo que le había contado todo sobre sus matrimonios anteriores, pero él sospechaba que ella ocultaba algo.

~を隠す、見えなくする、かすませる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Usaban cortinas para ocultar los agujeros en la pared.
彼らは壁の穴をカーテンで隠した。

~を隠蔽する、~を隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aunque Sheile se negó a ayudar a Gary a cometer el robo, sí lo ayudó a esconderlo después.

黒塗りする、抹消する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

隠す、覆い隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La oscuridad encubrió al ladrón, que pudo moverse sin que nadie se enterara.

~を仮面で覆う 、 ~に面をつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El camuflaje del tigre lo enmascaraba en la selva.

…を押し殺す

(気持ち)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tras fracasar en la entrevista, la candidata reprimió su decepción e intentó ser positiva.

~を隠す 、 隠匿する 、 秘密にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
William se las arregló para tapar la aversión que sentía por su compañero de trabajo.

…を闇に葬る

(秘密や悪い出来事を)

El gobierno usó la cobertura del terremoto para esconder la noticia sobre el aumento de impuestos.

目立たなくする、覆い隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pelo le tapaba la cara.
彼女の顔は髪の毛で覆い隠されていた。

~を隠す 、 ~を隠匿する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を隠す、包み隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を隠す、隠匿する、秘密にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Tengo que quitar de la vista estos bizcochos antes de que lleguen los nietos!

~にそぐわない

El aspecto juvenil de Clive no deja ver sus años de experiencia como maestro.

~を抑える、押し殺す

verbo transitivo (emociones) (感情)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No es física ni emocionalmente sano ocultar las emociones.

隠された 、 隠れた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dexter miró bajo los arbustos, donde encontró un joyero oculto.

隠れている

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Permaneció oculto en la espesura vigilando los movimientos del campamento enemigo.

隠れた 、 目に見えない

(魅力・欠陥など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El sol estaba oculto detrás de las nubes.
太陽が雲に隠れている。

隠された、秘められた

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(視界から)隠された、肉眼で見えない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

罪深い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El chocolate es su placer oculto.
チョコレートが彼の罪深い秘密だ。

非表示の 、 隠し…

adjetivo (fichero, informática) (コンピュータ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Laura tuvo que buscar en los archivos ocultos y eliminar el virus manualmente para reparar su computadora.

深遠な、難解な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El significado oculto del sermón se perdió en la congregación.

潜む 、 隠れた

(危険が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El peligro acechante por avalancha provocó nerviosismo entre los habitantes de la montaña.

秘密の、神秘の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este libro analiza las prácticas arcanas de los masones.

秘密の、内密の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

秘密の、陰で行われる、中傷の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

眠っている、潜在している、表面に出ていない

(才能など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sospecho que hay un gran talento de actriz dormido en su interior.
彼女には、眠っている素晴らしい演技の才能があるのではないだろうかと思う。

〜に扮する、〜を装う、~に見せかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El agente del FBI apareció disfrazado de comprador interesado.

秘密の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La policía sospechaba que Glenn estaba envuelto en actividades clandestinas.

気付かれない、悟られない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

地下組織 、 反体制組織

(luchador, activista)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los activistas clandestinos se arriesgan a castigos severos, incluyendo la muerte.

別の、二重の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Todo lo que dice Glenn parece que tiene un doble sentido.

厳守された

(秘密が)

La información era un secreto bien guardado.

秘密の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Juega al fútbol, pero en secreto también es poeta.

静かな所に建てる

(家・建物などを)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語ocultoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。