スペイン語のparadoはどういう意味ですか?

スペイン語のparadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのparadoの使用方法について説明しています。

スペイン語paradoという単語は,失業した、無職の、仕事の無い, 立っている 、 立ったままの, 立った、立った状態の, 直立した, 動かない、微動だにしない、静止した、不動の, 活動的でない、消極的な, 無職の、失業中の、仕事がない, 働いていない、仕事のない, 棚上げされて、保留にされて, 静止した 、 止まった, 止まって, 立って、立った状態で, 頓挫した、中断した, 停止する, ~に停止[中止]を命ずる, 聞き耳を立てる、耳を澄ます、耳をそばだてる, やめる、止める、中止する, 合図して[旗を振って]~を止める, やめる, 止む, 止まる, ~に合図して止める, やめる, やめる、よす, ~を失速させる 、 立ち往生させる, 止める, 静止する, ~を止める, 車を停める, やめる、打ち切る、中止する, ~をかわす, ~を立てる、立てなおす, ~に合図する 、 ~を呼び止める, ~をブロックする, 止める, (急に)止まる 、 停止する 、 停車する, ~を停滞させる, ~を止める 、 停止させる 、 中止させる, ~をやめる, 停止する、切る, ~を阻止する, 三角倒立、ヘッドスタンド、頭立ち, キルスイッチ, 立っている, ホワイトウォッシュする, うまくやる、切り抜ける、繁盛させる, 立つこと、立っている状態を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語paradoの意味

失業した、無職の、仕事の無い

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La policía arrestó a una mujer desempleada que estaba en la escena.

立っている 、 立ったままの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los espectadores que estaban de pie empezaron a impacientarse.

立った、立った状態の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

直立した

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tenía los pelos parados del susto.

動かない、微動だにしない、静止した、不動の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La Tierra parece estar quieta para quienes viven en ella.
住んでいる人々にとっては、地球は制止しているように感じる。

活動的でない、消極的な

(detenido)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無職の、失業中の、仕事がない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El hombre desempleado buscaba empleo todos los días.

働いていない、仕事のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

棚上げされて、保留にされて

(問題など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nuestros planes están congelados mientras esperamos los resultados.

静止した 、 止まった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El hombre salió del coche estacionado.

止まって

(交通)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando vimos el accidente entendimos por qué el tránsito estaba detenido.

立って、立った状態で

(姿勢)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los camareros están todo el día de pie.

頓挫した、中断した

adjetivo (計画の進行など)

El estudio está negociando con el sindicato para continuar con la película detenida.

停止する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Por favor, espera a que el bus pare antes de bajarte.
バスが停止するまで降りるのはお待ちください。

~に停止[中止]を命ずる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La máquina se rompió así que el director paró el trabajo.

聞き耳を立てる、耳を澄ます、耳をそばだてる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

やめる、止める、中止する

(una actividad)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para!
君が机を指でトントン叩くから集中できないじゃないか。やめてよね。

合図して[旗を振って]~を止める

verbo transitivo (con una seña)

Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico.

やめる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gary no paraba de silbar muy desafinado hasta que Dave le dijo que parara.

止む

(雨や音)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha parado de llover.
雨が止んだ。

止まる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para!

~に合図して止める

(taxi) (バス・タクシー)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El portero le parará un taxi.

やめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Puedes parar de hacer eso?
お願いだからやめてくれ!

やめる、よす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me estás volviendo loca con tus preguntas, ¡para!
君の質問ぜめで頭がおかしくなりそうだ。よして(or: やめて)くれよ。

~を失速させる 、 立ち往生させる

(車・機械)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El aprendiz de manejo que iba delante nuestro paró el auto dos veces.
私たちの前の仮免練習中の運転手は、ジャンクションを抜けようとして、2度も車を失速させた。

止める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paró el coche para ver el mapa.
彼は車を止めて地図を見た。

静止する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La pelota se paró colina abajo.

~を止める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

車を停める

(auto)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.

やめる、打ち切る、中止する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.

~をかわす

(un ataque) (攻撃など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ambos esgrimistas bloquearon ataques durante el campeonato.

~を立てる、立てなおす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Derribé el jarrón de un golpe y tuve que volver a levantarlo.

~に合図する 、 ~を呼び止める

(taxi) (タクシーなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho.
飲み過ぎたので、私はタクシーを呼び止めて家に帰った。

~をブロックする

(deportes) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El boxeador bloqueó con habilidad los golpes de su oponente.

止める

(警察が一般車両を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad.

(急に)止まる 、 停止する 、 停車する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El coche se detuvo al acercarse a las vías del tren.

~を停滞させる

(figurado) (交通網など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las disputas paralizaron el acuerdo legal durante meses hasta que se llegó a un acuerdo.

~を止める 、 停止させる 、 中止させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La gerencia detuvo el proyecto cuando se acabó el dinero.

~をやめる

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!

停止する、切る

(機械など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apaga la máquina antes de tratar de repararla.
修理をする前にその機械を停止させなさい。

~を阻止する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El portero bloqueó el tiro.

三角倒立、ヘッドスタンド、頭立ち

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キルスイッチ

(四輪駆動車、二輪駆動車等)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La máquina de estampado de metales tiene un interruptor de emergencia.

立っている

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El guardia está de pie todo el día.
その守衛は一日中立っている。

ホワイトウォッシュする

locución verbal (映画、白人以外の役柄に白人俳優をあてること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

うまくやる、切り抜ける、繁盛させる

locución verbal (coloquial) (+副)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡Salí bien librado con la venta de mi casa!
我が家の売却がうまくできた!

立つこと、立っている状態

locución verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No había asientos libres en el autobús, iba a estar parada un largo rato.

スペイン語を学びましょう

スペイン語paradoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。