スペイン語のreténはどういう意味ですか?

スペイン語のreténという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのreténの使用方法について説明しています。

スペイン語reténという単語は,~に…をするように要求する, 挑戦する 、 挑む, ~を叱りつける, ~を叱る、~に説教する, ~をしかる、非難する, ~に異議を唱える, 消耗する, ~に対抗する 、 いどむ 、 挑戦する, やれるもんならやってみろ, 小言を言う, 保つ、保持する、維持する, ~を保留する 、 差し控える, ~を差し引く 、 天引きする, ...を記憶する, レッカー移動する, 保つ, 〜を隠しておく、〜を黙っている, ~を吐かずに我慢する, 差し控える、引き留める、保留する, ~を源泉徴収する, 差し止める, …を吐かないようこらえる, ~を拘置する、閉じ込める, ~を引き留める, 見合わせる、差し控える, ~を叱り飛ばす、~をガミガミ叱る, ~をしかる 、 説教する, ~を非難する、厳しくしかる, ~を非難する、~をとがめる, ~を叱責する、懲戒する, ~を叱責する、~を非難する, ~との対決に勝つ, ~を叱り飛ばす、怒鳴りつける、きつく非難する, ~について~を叱る, ~にしかめっ面をする, ~のことで~をたしなめる・しかる, ~を~の理由で叱責する、~を~の理由で懲戒する, …の…を責める, …が…したことを責める, ~に…するよう要求する, 罵倒する、こき下ろす、叱る, ~のために~を叱りつける, ...の事で~を叱る, ~に挑む、~に挑戦する, ~に~を注意する, ...の事で~を叱る, ~に~について説教する 、 ~を~のことで叱る, しつける、罰する, ~を厳しく非難する、叱る, 叱りつける、叱責するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語reténの意味

~に…をするように要求する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Te reto a que digas la verdad.
私は君に真実を話すように要求する。

挑戦する 、 挑む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alex me retó a una partida de billar.
アレックスはビリヤードで私に挑戦した(or: 挑んだ)。

~を叱りつける

(a alguien)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi madre me regañó cuando llegué tarde.

~を叱る、~に説教する

verbo transitivo (AR)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をしかる、非難する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Siempre que uso mal la gramática, mi profesora me reta.

~に異議を唱える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
En algunos países las personas pueden ser encarceladas por retar a las autoridades.

消耗する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estos rompecabezas realmente retan mi intelecto.

~に対抗する 、 いどむ 、 挑戦する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El alumno desafió la orden del profesor de ir al despacho del director y se quedó en su silla.

やれるもんならやってみろ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

小言を言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

保つ、保持する、維持する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Irene retuvo la llave en caso de que la necesitara en el futuro.
アイリーンは将来必要になった時のために、カギを保持した。

~を保留する 、 差し控える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jefe retuvo el consentimiento para aprobar las vacaciones del empleado hasta que este hubo terminado el proyecto en el que estaba trabajando. La policía sospechaba que el testigo estaba reteniendo información.

~を差し引く 、 天引きする

verbo transitivo (un pago) (支払い)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El cliente retuvo el pago hasta que los problemas se resolvieron.

...を記憶する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate tiene una memoria fantástica, puede retener hechos muy fácilmente.
ケイトはとても物覚えが良い。彼女は事実を容易に覚えることができる。

レッカー移動する

(車両)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

保つ

verbo transitivo (líquidos) (液体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El cómpost retiene bien la humedad, no necesitas regar tanto las plantas.
この堆肥は水分をよく保つので、あまり頻繁に作物に水やりをしなくてもよい。

〜を隠しておく、〜を黙っている

verbo transitivo (事実・本心など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を吐かずに我慢する

(病気の時など)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Aunque se sentía un poco mal, Lisa logró retener el almuerzo.

差し控える、引き留める、保留する

verbo transitivo (objetos, dinero)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No me ha dado todo el dinero hoy, ha decidido retener la mitad hasta que el trabajo esté listo.

~を源泉徴収する

verbo transitivo (impuestos)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gobierno retiene un porcentaje del salario de la mayoría de las personas en concepto de impuestos y de seguridad social.

差し止める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía discográfica retuvo el último álbum de la banda hasta que la disputa sobre su contrato se resolvió.

…を吐かないようこらえる

(digestión)

Aunque me sentía mal del estómago, pude retener el desayuno.

~を拘置する、閉じ込める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La ciudad incauta a los perros callejeros.

~を引き留める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No dejes que te detenga, sé que tienes que alcanzar un vuelo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original.何を言っても彼女を引き留める事はできなかった。

見合わせる、差し控える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bill dividió su trabajo en tareas que tenía que hacer inmediatamente y otras que podía reservar para después.

~を叱り飛ばす、~をガミガミ叱る

(人)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Cuando el jefe se dio cuenta de lo que había pasado, llamó a Sally a su despacho y la reprendió (or: regañó).

~をしかる 、 説教する

(niños) (子供など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Beth regañó a Amy por salir a la calle sin abrigo mientras llovía.

~を非難する、厳しくしかる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La profesora reprendió a sus estudiantes por portarse mal en clase.

~を非難する、~をとがめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los padres siempre reprenden a Pete por no esforzarse por encontrar trabajo.
ピートの両親は、仕事を探す努力が十分でないと常に彼をとがめる。

~を叱責する、懲戒する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si rompes la reglas te van a reprender.

~を叱責する、~を非難する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~との対決に勝つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を叱り飛ばす、怒鳴りつける、きつく非難する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El entrenador amonestó al jugador que perdió el pase.

~について~を叱る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La maestra amonestó al alumno por llegar otra vez tarde a clases.

~にしかめっ面をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No te la agarres conmigo, no fui yo el que te chocó el auto.

~のことで~をたしなめる・しかる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El maestro reprendió a los alumnos por interrumpir la clase.

~を~の理由で叱責する、~を~の理由で懲戒する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El maestro reprendió a los niños por romper las reglas.

…の…を責める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…が…したことを責める

(AR)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に…するよう要求する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Te desafío a que me digas la diferencia entre estos dos productos.

罵倒する、こき下ろす、叱る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~のために~を叱りつける

La directora la reprendió por su mala educación.

...の事で~を叱る

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に挑む、~に挑戦する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lo reté a repetirme ese insulto a la cara.
私は侮辱の言葉をもう一度私に向かって繰り返してみろと、彼に挑んだ(or: 挑戦した)。

~に~を注意する

(助詞「に」で叱責の対象者を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ruth retó a su hijo por su lenguaje inapropiado.

...の事で~を叱る

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi jefe me regañó por ser grosero con el cliente.
クライアントに対して乱暴な態度を取ったことで、私は上司に叱られた。

~に~について説教する 、 ~を~のことで叱る

locución verbal (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Deanna retó a su hijo por salir hasta tarde.
ディアナは息子に夜遅くまで出歩くことについて説教した。

しつける、罰する

(子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
James castigó a su hija cuando la pilló tirándole del pelo a su amigo.

~を厳しく非難する、叱る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi profesor me retó por no hacer la tarea.

叱りつける、叱責する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペイン語を学びましょう

スペイン語reténの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。