スペイン語のrevueltaはどういう意味ですか?

スペイン語のrevueltaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrevueltaの使用方法について説明しています。

スペイン語revueltaという単語は,リボルバー、回転式連発拳銃, かき混ぜる 、 混ぜる, かき混ぜること, ピストル、銃, デリンジャー式ピストル, 捜し回る, かき混ぜる, ~の中をくまなく捜す, 探す、探査する, ~を混ぜる、かき混ぜる, ごちゃ混ぜにする, かき回す, 混合する, ピストル、拳銃, 拳銃、ピストル, ~を滅茶苦茶にする、グチャグチャにする、混乱させる, ごちゃごちゃにする、散らかす, ~しようと手さぐりする, ~を軽くあえる 、 軽く混ぜる, ~をごちゃ混ぜにする, チャカ, 反乱、反抗、反発, 騒動、騒乱, 暴動、反乱, 反乱、暴動、謀反, 暴動, 奮闘, 暴動, 乱れた, 炒め物, ぐるぐる回る、渦巻く、旋回する, 炒め物の, 荒れている, 乱された, 混ざった 、 混合した, 吐き気がする、胃がむかつく, かき回された、撹拌された, ごちゃごちゃ、ごたまぜ, ゴミあさり、ダンプスターダイビング, あさって食べる、むさぼる, ~の中を探す, …を探し回るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語revueltaの意味

リボルバー、回転式連発拳銃

nombre masculino (銃)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tener un revólver es ilegal en muchos países.

かき混ぜる 、 混ぜる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Revuelve todos los ingredientes con una cuchara.
すべての材料をスプーンでかき混ぜてください。

かき混ぜること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una batida ayudó a disolver el azúcar en el café.

ピストル、銃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El mafioso ocultó el revólver, el cual planeaba utilizar en cuanto el enemigo se apareciera.

デリンジャー式ピストル

(銃)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

捜し回る

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Voy a revolver a ver si encuentro ese viejo álbum de fotos.

かき混ぜる

verbo transitivo (huevos)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tina echó los huevos en la sartén y los revolvió.

~の中をくまなく捜す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estuve revolviendo viejos papeles guardados en el altillo, tratando de encontrar la partida de nacimiento del abuelo.

探す、探査する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sally estaba revolviendo su bolso, buscando las llaves.

~を混ぜる、かき混ぜる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La receta dice que se deben revolver los ingredientes hasta que la mantequilla se disuelva.

ごちゃ混ぜにする

(口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jefe se puso a revolver los papeles sin saber qué decirle al empleado que acababa de despedir.

かき回す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Revolví mi bolso buscando mis llaves.

混合する

verbo transitivo

ピストル、拳銃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La policía encontró una pistola en los bolsillos del hombre.

拳銃、ピストル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se encontró una pistola en la escena del crimen.

~を滅茶苦茶にする、グチャグチャにする、混乱させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ごちゃごちゃにする、散らかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El viento desordenó la pila de papeles, esparciéndolos por toda la habitación.
風できちんと重ねられた紙が散らかって部屋中に広がってしまった。

~しようと手さぐりする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hurgó entre toda la basura de su cartera para encontrar una birome.

~を軽くあえる 、 軽く混ぜる

(ensalada) (サラダなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Karen puso el aderezo sobre la ensalada y lo mezcló.
カレンはサラダにドレッシングをかけ、軽く混ぜた。

~をごちゃ混ぜにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pastelero mezcló la sal con el azúcar, por lo que la torta estaba incomible.

チャカ

(俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反乱、反抗、反発

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ejército ha acabado con éxito con una revuelta en el oeste.

騒動、騒乱

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暴動、反乱

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tensión creció y finalmente el malestar estalló en un disturbio.

反乱、暴動、謀反

(política, militar) (政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los levantamientos en Medio Oriente han derrocado gobiernos.

暴動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los disturbios causaron muchos daños al vecindario.

奮闘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Durante su lucha, el equipo no se dio cuenta de la conmoción que había en las gradas.

暴動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El levantamiento fue el resultado de tensiones que crecieron durante un largo tiempo.

乱れた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Había tormenta y el pelo de Lindsey estaba revuelto y encrespado cuando llegó a casa.

炒め物

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este restaurante sirve un revuelto excelente.

ぐるぐる回る、渦巻く、旋回する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los colores revueltos y las luces brillantes me hipnotizaron.

炒め物の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este bife revuelto está delicioso.

荒れている

(海が)

Muchos pasajeros se marearon en el crucero por el mar revuelto.

乱された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Por los papeles revueltos en su escritorio Daphne dedujo que alguien había estado en su oficina.

混ざった 、 混合した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rachel compró una bolsa de frutos secos mezclados para la fiesta.

吐き気がする、胃がむかつく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Empecé a sentirme mareado después de comer el pescado.

かき回された、撹拌された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El bote pequeño se la pasó dando vueltas en el mar removido agitado.

ごちゃごちゃ、ごたまぜ

(figurado) (非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay una pila de ropa vieja en el piso del armario.

ゴミあさり、ダンプスターダイビング

locución verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
最後の数か月の間、彼は廃屋にひそみ、食事を求めてゴミあさりをしていました。

あさって食べる、むさぼる

(食べ物を)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los zorros urbanos buscan comida en los botes de basura.
都会のキツネは残飯をあさる。

~の中を探す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se pasó horas revolviendo en el cobertizo sólo para encontrar una maceta.

…を探し回る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Revolví entre mis papeles pero no encontré el documento que quería mi jefe.

スペイン語を学びましょう

スペイン語revueltaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。