スペイン語のrodarはどういう意味ですか?

スペイン語のrodarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrodarの使用方法について説明しています。

スペイン語rodarという単語は,転がる 、 回転する, 転がっていく[進む], 映画の撮影をする, 〜を撮影する, 転がる、(車のついた乗り物が)ゆっくり進む, 地上走行する, …を転がり落ちる, 乗り心地が~である, (対象を追って)移動しながら撮影する, 〜から転がり落ちる, (スイベルで)継ぐ 、 留める, ぐるぐる回る、渦巻く、スピンする, 動く、進む、走る, 撮影する、撮る、録画する, 撮影する、撮影をする, 転げまわる, 転がす, 流れる、広まる, 転げまわる, 丸太乗り競技, 惰性で進む 、 惰走する 、 惰力で進む, …を伝って流れ落ちる, 〜につく, …を転げ落とす, 〜を転がして〜から落とすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rodarの意味

転がる 、 回転する

verbo transitivo (ボールや輪が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La bola rodó cuesta abajo.
ボールは丘を転がり落ちた。

転がっていく[進む]

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las ruedas del tanque rodaron hacia adelante.

映画の撮影をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estuvieron rodando todo el día, pero consiguieron las escenas que querían.

〜を撮影する

verbo transitivo (映画)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Están rodando la película en Canadá.
彼らはその映画をカナダで撮影している。

転がる、(車のついた乗り物が)ゆっくり進む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

地上走行する

(por la pista) (飛行機が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El avión rodaba por la pista, ¡ya era demasiado tarde para bajarse!

…を転がり落ちる

verbo intransitivo

La canica rodó por la rampa.

乗り心地が~である

verbo intransitivo (車など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Este nuevo carro rueda tan suavemente!

(対象を追って)移動しながら撮影する

(映画/カメラ・カメラマンが)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El director le gritó a todos mientras el camarógrafo seguía rodando.

〜から転がり落ちる

verbo intransitivo (objeto redondo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(スイベルで)継ぐ 、 留める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El brazo de la grúa giró para recoger su carga.

ぐるぐる回る、渦巻く、スピンする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las ruedas de la bicicleta giraban más y más deprisa mientras Dan descendía a toda velocidad por la colina.

動く、進む、走る

(vehículo) (車両)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El auto marchaba con suavidad.

撮影する、撮る、録画する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hoy, el director filmó tres escenas de la película.
監督は今日映画を3シーン撮影した。

撮影する、撮影をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El equipo comenzará a filmar pronto.

転げまわる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La bola de lana dio una voltereta por el suelo.

転がす

locución verbal (球状のものを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hizo rodar la pelota hacia donde estaba el bebé.
彼は赤ちゃんのほうにボールを転がした。

流れる、広まる

(rumor, voz) (うわさなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando corrió la voz de que estaba haciendo galletas, todos los niños aparecieron de golpe.

転げまわる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los pasajeros rodaban de un lado a otro mientras el autobús avanzaba por la carretera llena de curvas.

丸太乗り競技

locución verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

惰性で進む 、 惰走する 、 惰力で進む

(惰力で進行すること)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Rodó con su bicicleta colina abajo sin pedalear.
エンジンを切って、私たちはストップまで惰行運転した(or:惰性走行した)。

…を伝って流れ落ちる

Una lágrima rodó por la mejilla de la niña.

〜につく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los conductores llegaron a la línea de salida y esperaron a que empezara la carrera.

…を転げ落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dan hizo rodar la pelota por la colina.

〜を転がして〜から落とす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語rodarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。