スペイン語のsombraはどういう意味ですか?

スペイン語のsombraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsombraの使用方法について説明しています。

スペイン語sombraという単語は,影, 日陰, 名残、面影, 暗がり, 付添い、連れ, 幽霊、亡霊, アイシャドウ, 抜け殻, 積極的な行動を避ける、慎重に対応する, 雰囲気, 留置所、刑務所, (太陽の中心の)暗部、アンブラ, 周縁部, 見張り、尾行者, ~を影で覆う, 〜を〜から遮る, 尾行する, 日陰になった, 影を落とす, 日ざらしの, 影で, 目立たなくなって, 疑惑の渦中で, 面影, 過去の人, シャドーボクシングをする, 服役する, 影 、 幻, 日陰を作る、影を落とす, わずかな痕跡, ~に影を落とすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sombraの意味

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su sombra se alargaba conforme se ponía el sol.
午後の時間が進むにつれ、彼女の影は長く伸びた。

日陰

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Emma no se quería quemar, así que se sentó a la sombra.
エマは日焼けしたくなかったので、日陰に腰を下ろした。

名残、面影

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es una sombra de lo que fue.
彼には昔の面影がそのまま残っている。

暗がり

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se escondió en las sombras.
彼は暗がりに隠れた。

付添い、連れ

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La enfermera era la sombra del médico.
その看護師は医者に付き添いをしていました。

幽霊、亡霊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una presencia hechiza el cementerio.
亡霊は墓地を彷徨っている。

アイシャドウ

(化粧品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se había puesto demasiada sombra de ojos.

抜け殻

(figurativo) (人、比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es sólo la sombra de lo que fue.

積極的な行動を避ける、慎重に対応する

nombre femenino (box)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

雰囲気

(暗い、おびえた)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una sombra de miedo se cernía sobre los refugiados.

留置所、刑務所

(jerga)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Está en la sombra de nuevo por drogas.

(太陽の中心の)暗部、アンブラ

(poético) (天文学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

周縁部

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見張り、尾行者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La policía hizo un seguimiento al gángster para descubrir a sus socios.

~を影で覆う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los árboles sombreaban el patio.
木々が庭を影で覆った。

〜を〜から遮る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La sombrilla protegía el patio contra el sol.
パラソルがパティオを日差しから遮っていた。

尾行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El detective siguió al sospechoso.
刑事は容疑者を尾行した。

日陰になった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Helen estaba sentada en una parte sombreada del jardín.

影を落とす

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La muerte de Mark ha ensombrecido todo el evento.

日ざらしの

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

影で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ha sido un día sofocante aquí, ¡30°C a la sombra al mediodía!

目立たなくなって

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Era tan tímida que generalmente se mantenía en la sombra en las reuniones.

疑惑の渦中で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

面影

expresión

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Luego de su larga enfermedad él ya no es ni sombra de lo que era.

過去の人

expresión (coloquial, figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ese cantante es sólo una sombra de lo que fue, ya nadie va a sus conciertos.

シャドーボクシングをする

locución verbal (box)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

服役する

locución verbal (fam)

Estuvo dos años a la sombra por el robo que cometió.

影 、 幻

(del pasado, recuerdo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al presidente le atormentaba la sombra de la administración anterior.

日陰を作る、影を落とす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El árbol hacía sombra sobre mi jardín.

わずかな痕跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Frank vio el rastro de un ceño fruncido en la cara de su amiga.

~に影を落とす

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las nubes dieron sombra a la tarde.

スペイン語を学びましょう

スペイン語sombraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。