スペイン語のtomaはどういう意味ですか?

スペイン語のtomaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtomaの使用方法について説明しています。

スペイン語tomaという単語は,テイク、ショット、シーン, 録音, 強奪 、 奪取, 場面、カット、シーン, 引き受け, 取ること 、 取得 、 獲得, 摂取, 流入口、注入口, 管 、 主管 、 下水本管, コンセント, 写真、スナップ, 取り入れ口 、 通気孔, スチールの, 撮影、撮像, はいこれ、さあどうぞ, ~を取る, ~に乗る 、 乗車する 、 乗って行く 、 ~を利用する, 〜にかかる、〜を必要とする、〜に要する、〜をかける, ~を支配する, ~に座る、腰かける, ~を飲む、服用する, ~から~を得る[取る], ~を浴びる, ~を使う、入れる, ~をとる、楽しむ, ~を考える、みなす, ~を撮る, ~を解釈する、受け止める, ~をもらう 、 受け取る, ~を占領[占拠]する, ~を取る, ~に乗る 、 ~を使う, ~をつかむ, とる、もっていく, 借用する, ~を取る 、 得る 、 もらう, 〜を撮影する, ~を常用する, 飲む, ~をひっつかむ, 飲む, ~に間に合う, とる, 酒を飲む 、 飲酒する, ~の丈を詰める, 酒を飲む, ~に間に合う, ~のスナップ写真を撮る, 奪う、とる, ~を運び去る、取り去る, ~をつかむ, 摂取する、取る, コンセント, くそくらえ, ソケット 、 受け口, 間違い、とちり、NGシーン, 冒険主義者, 危険負担, 初めての, ソケット、アダプター, 上陸, アース 、 アース端子, ざまあみろを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tomaの意味

テイク、ショット、シーン

nombre femenino (cine) (テレビ、映画などの撮影で)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Atención todos. Esta va a ser nuestra quinta toma. Vamos a hacerlo bien ahora. ¡Acción!
みんな、これで5回目のテイク(or: ショット)になる。次こそ決めよう。アクション!

録音

(audio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La segunda toma tenía demasiado bajo.

強奪 、 奪取

(por la fuerza)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La toma del pueblo por parte del ejército fue una parte fundamental de la estrategia del general.

場面、カット、シーン

nombre femenino (映画の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La última toma de la película muestra al vaquero cabalgando su caballo hacia el atardecer.
最後のシーン(or: 場面)では、カウボーイが馬に乗って夕日に去って行く。

引き受け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su toma de responsabilidad sobre los niños le causó estrés financiero.

取ること 、 取得 、 獲得

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El robo del bolso le llevó al ladrón tan solo unos segundos.

摂取

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fred decidió ponerse a dieta, así que empezó por regular su ingesta de comida.

流入口、注入口

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las dos entradas del lago estaban obstruidas por escombros.

管 、 主管 、 下水本管

(水道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cañería se rompió y se inundó la calle, así que nos quedamos sin agua.
その水道管(or: 主管の水道管)が壊れて、通りが水浸しになったので、私たちはまったく水を使えなかった。

コンセント

(電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
George enchufó la aspiradora en el enchufe.

写真、スナップ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El fotógrafo tomó cinco fotos de la pareja.
写真家はそのカップルの写真(or: スナップ)を5枚撮った。

取り入れ口 、 通気孔

(空気・ガスなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La válvula de entrada del colchón de aire estaba rota.

スチールの

(fotografía) (写真)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La instantánea era hermosa.

撮影、撮像

(写真)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El obturador se abre e inicia la captura de la imagen.

はいこれ、さあどうぞ

(tú)

"Me rompí una uña pero no tengo una lima". "Ten, usa la mía".

~を取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor, tome un bizcocho de la bandeja.
どうぞ、トレーからケーキを取ってください。

~に乗る 、 乗車する 、 乗って行く 、 ~を利用する

(乗り物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nosotros tomamos un taxi a casa al final de la noche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私たちは夜明けにタクシーに乗って帰宅した。

〜にかかる、〜を必要とする、〜に要する、〜をかける

(時間が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Cuánto tiempo tomó? // Me tomó todo el día terminar esa tarea.
どれくらいの時間がかかりましたか?

~を支配する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente.

~に座る、腰かける

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Por favor entre y tome asiento.

~を飲む、服用する

verbo transitivo (薬)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él se toma la medicina sin quejarse.

~から~を得る[取る]

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este musical toma su inspiración de una obra de Shakespeare.

~を浴びる

(シャワー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Estoy tan sucio! De verdad necesito tomar un baño.

~を使う、入れる

verbo transitivo (味のために)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Yo tomo dos cucharas de azúcar en mi café.

~をとる、楽しむ

verbo transitivo (休暇)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El año pasado nos tomamos unas vacaciones en Argentina.

~を考える、みなす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No sé cómo tomar lo que acabas de decir.

~を撮る

(写真)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El fotógrafo tomó varias fotos de la novia y el novio.

~を解釈する、受け止める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No lo tomes así, ¡no es lo que quería decir!

~をもらう 、 受け取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me niego a llevarme tu dinero.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼の友達は彼からテレビをもらった。

~を占領[占拠]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ejército capturó el pueblo tras cuarenta y ocho horas de batalla.

~を取る

(ゲーム/駒など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él capturó uno de los peones de su oponente en el juego de ajedrez.

~に乗る 、 ~を使う

(乗物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
私は毎日、通勤でバスに乗る(or: バスを使う)。

~をつかむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tomó su brazo y lo empujó hacia ella.

とる、もっていく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

借用する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta película de ciencia ficción toma muchas ideas de la serie La guerra de las galaxias.

~を取る 、 得る 、 もらう

verbo transitivo (得る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Podría tomar otra taza de té, por favor?
紅茶をもう1杯もらえますか?

〜を撮影する

(写真)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El fotógrafo tomó 50 fotos.
写真家は、50枚の写真を撮影した。

~を常用する

(麻薬)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estás actuando de una manera muy extraña. ¿Estás tomando drogas?

飲む

(飲み物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bebe agua si tienes sed.
のどが渇いているなら、水を飲みなさい。

~をひっつかむ

(rápidamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Karen agarró las llaves de la mesa y salió corriendo.

飲む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Necesitas comer y beber si quieres estar vivo y sano.
健康的に暮らすためには、よく食べよく飲むことが必要です。

~に間に合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.
ビルは町を出るバスに間に合わせる必要がある。

とる

(actitud) (計画や態度を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brook adoptó un aire de indiferencia.

酒を飲む 、 飲酒する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Necesitamos jugo de naranja para los que no beben.
酒を飲まない人のために、オレンジジュースが必要です。

~の丈を詰める

(衣服)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los pantalones son muy grandes, los voy a tener que estrechar.

酒を飲む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El médico le dijo a Harry que dejase de beber, pero él sigue bebiendo igualmente.

~に間に合う

(excepto AR) (電車・飛行機など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tengo que correr si quiero coger mi tren.

~のスナップ写真を撮る

(写真)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El fotógrafo sacó una foto de la celebridad.

奪う、とる

(eufemismo) (生命を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を運び去る、取り去る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tom se llevó el premio.

~をつかむ

(oportunidad) (機会など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia.

摂取する、取る

(麻薬など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El drogadicto tomó mucho ácido mientras vivía.
その中毒患者は、生きていた間にたくさんの麻薬を摂取しました。

コンセント

(電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El enchufe debe insertarse por completo en la toma de corriente o si no, el aparato no funcionará correctamente.
必ずプラグを電源コンセントに完全に差し込んでください。そうしないとその器具は動きません。

くそくらえ

interjección (AR, coloquial) (無礼)

ソケット 、 受け口

(電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Simon enchufó el portátil en el enchufe.

間違い、とちり、NGシーン

(voz inglesa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mejor parte de la película es la final, cuando muestran todas los bloopers.

冒険主義者

(AmL)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

危険負担

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Sandra nunca le ha gustado el riesgo.

初めての

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El Gobernador Ellison dio su discurso inaugural sin consultar sus notas.

ソケット、アダプター

(electricidad) (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi adaptador no encaja en los enchufes del hotel.
私のアダプターは、ホテルの部屋のコンセントに合いません。

上陸

(船の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El barco estaba amarrado al embarcadero donde Tom lo dejó.

アース 、 アース端子

(漏電防止用のアース)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los enchufes eléctricos de los EE.UU. tienen dos polos vivos y uno a tierra.
アメリカの電源プラグは、2本の給電プラグと1本のアース端子からなっている。

ざまあみろ

(AR, coloquial) (俗語)

Ronaldo, ¡chupate esta mandarina! El jugador del Worcester City, Sean Geddes acaba de meter un gol increíble.

スペイン語を学びましょう

スペイン語tomaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

tomaの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。