Wat betekent entrer in Frans?

Wat is de betekenis van het woord entrer in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van entrer in Frans.

Het woord entrer in Frans betekent binnenkomen, binnengaan, invullen, binnengaan, binnenkomen, naar binnen, naar binnen gaan, aanslaan, vallen, invoeren, binnengaan, iets ergens invoeren, opkomen, contact opnemen, uitweiden, woedend, razend, forceren, afdwingen, contact opnemen met, ten strijde trekken, uitvoeren, botsen, uitbarsten, binnendringen, indringen, binnenglippen, inbreken, opnieuw toetreden, osculeren, binnen breken, trouwen, ergens naar binnen gaan, binnenkomen, behoedzaam aanbrengen, behoedzaam inbrengen, beroemd worden, opkomen, contact opnemen, het niet eens zijn met, het oneens zijn met, concurreren met, afsmelten, contact maken met iemand, duwen, proppen, stouwen, ten tonele brengen, gratis toegang verkrijgen, marcheren, om de hoek komen kijken, als groep gaan, marcheren, aankomen, iemand in trance brengen, inbreken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord entrer

binnenkomen, binnengaan

verbe intransitif

Vous pouvez entrer, mais s'il vous plaît, tapez à la porte pour vous annoncer !

invullen

Il inscrit son nom sur la première ligne du formulaire.

binnengaan, binnenkomen

verbe intransitif

Entrez, c'est ouvert.

naar binnen

verbe intransitif

Il a ouvert la porte et ils sont tous entrés.

naar binnen gaan

verbe intransitif

Il fait chaud dehors, tu veux rentrer (à l'intérieur) ?
Het is heet buiten. Wil je naar binnen gaan?

aanslaan

verbe transitif (prijs)

Bien qu'un prix de 9,95 $ soit affiché, le vendeur a saisi 19,95 $ par erreur.

vallen

(être inclus)

Leur demande tombe dans le champ de notre projet.

invoeren

verbe transitif (Informatique)

Nous devions saisir (or: entrer) tous les noms et adresses.

binnengaan

Il entra dans la maison.

iets ergens invoeren

(dans base de données)

L'analyste entra des données dans la base de données.

opkomen

verbe intransitif (Théâtre)

La comédienne entre côté cour au début du second acte.

contact opnemen

N'hésitez à nous contacter si vous avez des questions.

uitweiden

Ton idée m'a l'air intéressante. Peux-tu développer ?

woedend, razend

La professeure a été folle de rage en découvrant que plusieurs élèves trichaient à l'examen.

forceren, afdwingen

L'armée est entrée de force dans la ville.

contact opnemen met

locution verbale

Vous pouvez entrer en contact avec nous à l'adresse indiquée ci-dessus.
U kunt contact opnemen met ons op het bovenstaande adres.

ten strijde trekken

locution verbale (pays)

La Grande-Bretagne est entrée en guerre contre l'Allemagne en 1914.

uitvoeren

(une loi) (wet, regel)

botsen

uitbarsten

(début)

Quand est-ce que l'Etna est entré en éruption pour la dernière fois ?

binnendringen, indringen

On dirait bien que des taupes sont encore entrées sans autorisation (or: sans permission) !

binnenglippen

Les adolescents n'avaient pas le droit d'entrer dans le bar, mais ils sont quand même entrés en douce.

inbreken

Les voleurs sont entrés par effraction et ont vidé le coffre.

opnieuw toetreden

osculeren

verbe transitif (meetkunde: raken)

binnen breken

Les voleurs sont entrés (or: se sont introduits) dans la maison par effraction et ont volé plusieurs bijoux.

trouwen

verbe intransitif

Sophie est entrée dans une famille italienne par mariage.

ergens naar binnen gaan

Je suis entré dans la maison.
Ik ging het huis binnen.

binnenkomen

behoedzaam aanbrengen, behoedzaam inbrengen

verbe transitif

Ouvrez le compartiment de la batterie et faites-la entrer doucement dedans.

beroemd worden

locution verbale

Dick Button est entré dans l'histoire du patinage quand il a fait le premier double axel.

opkomen

(Théâtre) (op toneel)

Quand elle dit "Oh, Roméo, Roméo", tu dois entrer en scène.

contact opnemen

J'aimerais prendre contact avec mes anciens camarades de classe.

het niet eens zijn met, het oneens zijn met

locution verbale

Sous la dictature, tous ceux qui étaient en dissidence étaient jetés en prison.

concurreren met

locution verbale

Les différents États sont en concurrence lorsqu'il s'agit d'attirer des investisseurs.

afsmelten

locution verbale (kernreactor)

Après l'accident, la centrale nucléaire a commencé à entrer en fusion.

contact maken met iemand

verbe transitif

duwen, proppen, stouwen

(avec difficulté)

Nancy a fait entrer toutes ses affaires dans la voiture et s'est mise en route vers sa nouvelle vie.

ten tonele brengen

verbe transitif

Il était temps de faire entrer le prochain numéro.

gratis toegang verkrijgen

verbe intransitif

marcheren

À la recherche de leur mère, les quatre garçons marchaient en groupe autour du supermarché.

om de hoek komen kijken

(figuurlijk)

Nous avons besoin de l'avis d'un expert et c'est là que vous intervenez.
We hebben advies van een expert nodig, en dat is waar jij om de hoek komt kijken.

als groep gaan

locution verbale

Les enfants entrèrent en groupe et s'assirent pour démarrer le cours.

marcheren

(militair)

Docilement, les élèves entrèrent en file dans la classe.

aankomen

Le navire est arrivé (or: est entré) au port tôt ce matin.

iemand in trance brengen

locution verbale

inbreken

(maison)

Des criminels ont pénétré dans la maison par effraction.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van entrer in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.