Wat betekent mão in Portugees?
Wat is de betekenis van het woord mão in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van mão in Portugees.
Het woord mão in Portugees betekent hand, hand, man, handigheid, hand, handje, hand, beurt, hand, wijzer, uitkomst, beurt, uitkomstkaart, gitaarkop, handgemaakt, afgevaardigd, overgedragen, personeelsbestand, handtas, handvol, de hand hebben in, schriftelijk afstand doen, hard, wreed, beroepsbevolking, arbeidskrachten, beginnen met, opgeven, tweedehands, afgedragen, dichtbij, aaien, strelen, gierig, handgemaakt, uit de vrije hand gemaakt, uit de losse pols gemaakt, handgeweven, gierig, krenterig, gul, vrijgevig, eenrichtings-, arbeidsintensief, gemakkelijk, handig, met ijzeren hand, bij de hand, Wacht even!, iets dat handig is of goed uitkomt, kruiwagen, handdruk, handrem, grondverf, kruiwagen, handwagen, handkar, handdruk, handvat, schrijfletter, handkar, handafdruk, met strakke hand, handsignaal, onzichtbare hand, ijzeren vuist, handbagage, speciaalzaak, aan de slag gaan, ter zake komen, groene vingers, in iemands greep raken, schoon schip maken, het zonder iets stellen, het zonder iets doen, putten uit, betrappen, iets doorgeven, sleutel-op-de-deur, met de backhand, met de backhand, met de vlakke hand, dichtbij, in de buurt, uit de vrije hand, uit de losse pols, kruiwagen, handschrift, handdruk, werkpaard, onzichtbare hand, tweedehands voorwerp, in schrijfletters, aan iets gaan werken, betrappen, iets doorgeven, onhandig, onbeholpen, in schrijfletters, onderhands, onderhands, lik. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord mão
handsubstantivo feminino Ele pôs as mãos nos bolsos. |
handsubstantivo feminino Minha mão está ótima! Meu jogo está praticamente pronto. |
mansubstantivo feminino (fig, trabalhador braçal, auxiliar) De quantas mãos o serviço precisará? |
handigheidsubstantivo feminino (destreza, habilidade) Nunca testei minha mão para culinária oriental. ik heb nooit een poging gewaagd |
hand
Eu fiz isso com as minhas próprias mãos. Ik deed het met mijn eigen handen. |
handje(figurado) Você precisa de uma mão com aquela caixa? |
handsubstantivo feminino Ele pediu a mão dela em casamento. |
beurtsubstantivo feminino (jogo de cartas) De quem é a mão? |
handsubstantivo feminino (toque) Ele podia ver a mão de um verdadeiro artesão no vestuário. |
wijzer(relógio) Eu via o ponteiro dos minutos chegar ao 12. |
uitkomstsubstantivo feminino (baralho) (kaartspel) |
beurtsubstantivo feminino (kaartspel) |
uitkomstkaartsubstantivo feminino (kaartspel) |
gitaarkop(de guitarra) |
handgemaaktlocução adverbial É feito à mão. Não é um item comum, feito em grandes quantidades. |
afgevaardigd, overgedragen(indireto) |
personeelsbestandsubstantivo feminino (funcionários de uma empresa) A empresa deu um bônus a todos a mão-de-obra no natal. |
handtas(bolsa feminina) |
handvol
|
de hand hebben in(informal: estar envolvido) (informeel) |
schriftelijk afstand doen(direitos) |
hard, wreed
|
beroepsbevolking
Os trabalhadores do país precisam aumentar para bancar uma população em envelhecimento. |
arbeidskrachten
|
beginnen met
Vicente precisa começar o projeto da escola logo porque o prazo já é na semana que vem. |
opgeven(figurado) |
tweedehands, afgedragen
|
dichtbij
Phil sempre deixa o telefone por perto, caso sua mulher ligue. |
aaien, strelen(passar a mão por) Ela alisou o pelo do gato. |
gierig(tacanho com dinheiro) Carl é tão sovina; ele nunca coloca dinheiro no fundo comum. |
handgemaaktlocução adjetiva |
uit de vrije hand gemaakt, uit de losse pols gemaaktlocução adjetiva (desenho, etc.) |
handgewevenlocução adjetiva |
gierig, krenterig(pejoratief) |
gul, vrijgevigexpressão (generoso) |
eenrichtings-(figurado, trânsito, uma só direção) De repente me vi indo no sentido errado numa rua de mão única. |
arbeidsintensief
|
gemakkelijk, handiglocução adverbial (convenientemente) |
met ijzeren hand(figurado: rigidamente) (figuurlijk) |
bij de handlocução adverbial Eu tenho sempre uma lanterna à mão por causa dos frequentes cortes de energia. |
Wacht even!interjeição (informal) |
iets dat handig is of goed uitkomt
Com as suas várias alergias, morar perto duma farmácia tem sido uma vantagem (or: conveniência). |
kruiwagen
|
handdruk
|
handrem(freio de emergência) |
grondverf
|
kruiwagen
|
handwagen, handkar
|
handdruk
|
handvatsubstantivo masculino |
schrijfletterlocução adverbial (escrita à mão normal) |
handkar
|
handafdruk(marca deixada pela mão) |
met strakke hand(figurado) (figuurlijk) |
handsignaal
Os ciclistas usam gestos de mão quando viram ou param buscando maior segurança nas ruas. Voor een betere wegveiligheid zouden fietsers handsignalen moeten gebruiken wanneer ze stoppen. |
onzichtbare hand(figurado: condutor invisível) (figuurlijk) |
ijzeren vuistsubstantivo feminino (controle rígido) (figuurlijk) Mussolini regeerde Italië met ijzeren vuist. |
handbagage
|
speciaalzaak(loja que vende itens produzidos por artesão) |
aan de slag gaan, ter zake komen(expressão) Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje. We moeten ter zake komen als we vandaag nog willen afronden. |
groene vingersexpressão verbal (figurado, jardinagem) (figuurlijk) Minha mãe tem mão boa porque tudo que ela toca cresce bem. Todas as minhas mudas vingaram esse ano, então talvez eu tenha mesmo mão boa. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mijn moeder heeft groene vingers. Alles wat ze aanraakt groeit goed. |
in iemands greep rakenexpressão verbal (figurado: ser controlado) (figuurlijk) |
schoon schip makenexpressão verbal (figuurlijk) |
het zonder iets stellen, het zonder iets doenlocução verbal |
putten uitexpressão verbal (recursos: usar) Henrietta lançou mão da experiência dela como capitã de hóquei quando lhe pediram para liderar um projeto. |
betrappen
|
iets doorgevenexpressão verbal (figurado) Minha mãe me deu uma colcha que tinha sido passada de mão em mão por muitas gerações. Mijn moeder gaf me een sprei die al over vele generaties was doorgegeven. |
sleutel-op-de-deurexpressão (pronta para funcionar) |
met de backhandlocução adjetiva (esporte) (sport) |
met de backhandlocução adverbial (esporte) (sport) |
met de vlakke handlocução adjetiva |
dichtbij, in de buurtlocução adverbial |
uit de vrije hand, uit de losse polslocução adverbial |
kruiwagensubstantivo masculino Use um carrinho de mão para trazer aquela pilha de tijolos para cá. |
handschrift
A sua letra de mão é muito pequena para que eu leia. |
handdruk
|
werkpaard(figuurlijk) |
onzichtbare handsubstantivo feminino (figurado: economia) (fig., economie) |
tweedehands voorwerpsubstantivo feminino |
in schrijfletterslocução adverbial (escrito à mão normal) |
aan iets gaan werkenexpressão |
betrappenexpressão |
iets doorgeven
Pegue um cookie e passe adiante. Pak een koekje en geef ze door. |
onhandig, onbeholpen
|
in schrijfletterslocução adverbial (em escrita à mão normal) |
onderhandslocução adverbial Veronica arremessou a bola com a mão por baixo. |
onderhandslocução adverbial |
liksubstantivo feminino (informeel, verf) Esta porta podia levar uma demão de tinta. |
Laten we Portugees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van mão in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.
Verwante woorden van mão
Geüpdatete woorden van Portugees
Ken je iets van Portugees
Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.