Wat betekent marca in Spaans?

Wat is de betekenis van het woord marca in Spaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van marca in Spaans.

Het woord marca in Spaans betekent merk, teken, vlek, kruisje, doel, referentiepunt, herkenningspunt, record, merknaam, merknaam, kenmerk, indeuking, slijtplek, afdruk, putje, merk, maatstaf, toets, patroon, stempel, groef, gleuf, indruk, opdruk, oog, inkerving, spoor, plaats, tijd, kenmerk, kenteken, merkteken, pokput, brandmerken, markeren, aanduiden, kenmerken, karakteriseren, tekenen, prijzen, bekrassen, een stempel drukken, draaien, schuren, aanslaan, iets markeren, iets bekladden, scoren, krassen, indeuken, deuken, butsen, bepalen, vaststellen, bepalen, aangeven, scoren, ringen, rollen, rillen, met een keep noteren, noteren, optekenen, markeren, aanvinken, aankruisen, scoren, markeren, aanduiden, labelen, etiketteren, koers uitzetten, markeren, aangeven, vallen, scoren, maken, kappen, aangeven, intekenen, tekenen, aanduiden, aangeven, bevlekken, vuilmaken, een litteken vormen, indrukken, stempelen, een litteken vormen, kenmerk, haas, indeuken, kenmerkend, karakteristiek, merk, handelsmerk, peil, moedervlek, rebranding, caret, gangmaker, leider, vinkje, een teken plaatsen, een merkteken aanbrengen, waarmerk, kenmerk, watermerk, merk, gangmaker, merk-, merk-, digitaal watermerk. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord marca

merk

nombre femenino

¿Qué marca de zapatos compras?

teken

La silla que cayó dejó una marca en la pared.

vlek

nombre femenino

La mesa antigua tiene una marca oscura en el lado izquierdo.

kruisje

nombre femenino (obsoleto)

Debe usted firmar o poner su marca al final del texto.

doel

nombre femenino

Una milla en cuatro minutos es la marca que todos los corredores de distancia media quieren romper.

referentiepunt, herkenningspunt

Hay cuatro marcas a lo largo del sendero.

record

nombre femenino

La marca que hay que batir es tres metros con dos.

merknaam

nombre femenino

merknaam

¿Alguien tiene una mejor idea para una nueva marca?

kenmerk

nombre femenino

Cada cebra tiene marcas únicas, como una huella dactilar.

indeuking

Necesito arreglar la marca que tiene mi carro.

slijtplek

Había una marca negra en el azulejo blanco del suelo.

afdruk

nombre femenino

El sofá dejó una marca en la moqueta.

putje

(klein litteken)

La cara de Ben está llena de marcas del acné que tuvo cuando era adolescente.

merk

nombre femenino

¿Qué marca de coche conduces? ¿Toyota?

maatstaf, toets

(PR)

La marca de un buen atleta es la disciplina.

patroon

nombre femenino

Por las marcas de las balas en la pared, se podía calcular desde dónde había disparado el pistolero.

stempel

(señal estampada con un sello)

La marca roja que el sello imprimía tenía muchos detalles y adornos.

groef, gleuf

Había una muesca a lo largo de la tabla de cortar para impedir que los jugos se derramasen.

indruk

(figurado)

La ley deja su huella en la sociedad durante generaciones.

opdruk

Jerry usó el tampón para dejar una impresión en el papel

oog

(putje op dobbelsteen)

inkerving

Los científicos descubrieron muescas grabadas en las paredes de cuevas antiguas.

spoor

Había rastros de barro en la alfombra donde Simón había camino sin sacarse las botas.

plaats

(sport: startstreep)

A sus puestos; listos; ¡ya!
Op uw plaatsen! Klaar? Af!

tijd

(sport)

Ese tiempo bate su marca anterior por tres segundos.

kenmerk, kenteken, merkteken

El pelo rojo de Patricia es su distintivo.

pokput

nombre femenino

brandmerken

(dieren)

El granjero marcó a la vaca con un hierro caliente.

markeren, aanduiden

Marca el texto que hay que estudiar.

kenmerken, karakteriseren, tekenen

verbo transitivo

Durante la guerra, cada noche estaba marcada por la violencia.

prijzen

verbo transitivo

La tienda marcó los productos rebajados con etiquetas rojas.

bekrassen

El gato arañó la pata de la mesa con sus garras.

een stempel drukken

(figuurlijk)

draaien

verbo transitivo

George marcó el número de Fred y escuchó como daba tono.

schuren

Por favor, ¡ten cuidado de no marcar tus zapatos nuevos!

aanslaan

verbo transitivo (prijs)

Aunque claramente valía $9.95, el empleado se confundió y marcó $19.95.

iets markeren

verbo transitivo (revisión textos)

Por favor, marcar el documento para indicar si es negrita, cursiva o subrayado.

iets bekladden

(en una superficie)

Los niños habían marcado las paredes con crayón.

scoren

Por cada canasta encestada marcas dos puntos para tu equipo.

krassen

Si primero marcas el papel va a ser más fácil doblarlo.

indeuken, deuken, butsen

verbo transitivo

Él marcó la tapa utilizando punzón y un martillo.

bepalen, vaststellen

Vamos a marcar el precio de la camisa en veinte dólares.

bepalen

(snelheid, ritme)

El campeón marcó el ritmo de la vuelta ciclista.

aangeven

El termómetro marca 22 grados.

scoren

verbo transitivo (deportes)

El equipo visitante marcó un gol en la primera mitad.

ringen

(met een ring aanduiden)

Marca con una cinta los tallos de las flores que deseas comprar.

rollen

verbo transitivo (rollende R)

A muchos estadounidenses se les dificulta marcar las erres.

rillen

verbo transitivo (van papier)

Es más fácil doblar el papel si se marca primero.

met een keep noteren

verbo transitivo (con un corte, muesca)

El prisionero marcó otro día en la pared de su celda.

noteren, optekenen

(figurado)

El joven caballo de carrera marcó su quinta victoria hoy.

markeren

verbo transitivo

Esta camisa está marcada como talla L.

aanvinken, aankruisen

(marcar con una tilde)

scoren

El delantero del equipo anotó en el último minuto.

markeren, aanduiden

Los errores fueron señalados en el margen.

labelen, etiketteren

El operario del supermercado tiene que etiquetar las latas de sopa.

koers uitzetten

El capitán trazó el rumbo del barco en el mapa.

markeren, aangeven

Bonnie trazó los puntos en el gráfico.

vallen

Tu peinado se arreglará bien si usas este fijador.

scoren

(in Rugby)

maken

El jugador hizo un gol en el segundo tiempo.

kappen

El estilista arregló el pelo de la mujer maravillosamente.

aangeven

El termómetro indicaba doce grados.

intekenen

Traza la línea en el gráfico.

tekenen

Dibuja la solución en el gráfico.

aanduiden, aangeven

bevlekken, vuilmaken

El artista golpeó accidentalmente el lienzo húmedo y manchó el cuadro.

een litteken vormen

Es un corte bastante chungo. Seguro que te va a dejar cicatriz.

indrukken, stempelen

El trabajador dejó su huella en el cemento.

een litteken vormen

La bala le hizo a Laura una cicatriz en la pierna.

kenmerk

La risa peculiar de Eugene era su característica distintiva.

haas

(figuurlijk: sport)

Los corredores del maratón siguieron de cerca al líder.

indeuken

La colisión abolló el coche.

kenmerkend, karakteristiek

El distintivo de Ned es lanzar cuchillos mientras está vendado.

merk, handelsmerk

Las grandes empresas son muy protectoras con sus marcas registradas.

peil

La inundación había dejado una marca del nivel del agua en la pared.

moedervlek

rebranding

(producto) (anglicisme)

El cambio de imagen de Playboy como una marca de ropa fue sorprendente.

caret

gangmaker, leider

(literal)

vinkje

(symbool)

Puso una marca de verificación junto a cada tarea hecha en la lista.

een teken plaatsen, een merkteken aanbrengen

Hizo una marca en el asfalto para indicar dónde girar.

waarmerk, kenmerk

(figurado)

Una investigación de calidad es el sello distintivo de un gran erudito.

watermerk

merk

locución nominal femenina

gangmaker

(figurado) (figuurlijk)

merk-

locución adjetiva (in samenstelling)

Las damas se apiñaron alrededor de la colección de bolsos de marca.

merk-

(in samenstellingen)

Los artículos de marca no siempre son mejores que los sin marca.

digitaal watermerk

Laten we Spaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van marca in Spaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Spaans.

Ken je iets van Spaans

Spaans (español), ook bekend als Castilla, is een taal van de Iberisch-Romaanse groep van de Romaanse talen, en de 4e meest voorkomende taal ter wereld volgens sommige bronnen, terwijl andere het als een 2e of 3e vermelden meest voorkomende taal. Het is de moedertaal van ongeveer 352 miljoen mensen en wordt gesproken door 417 miljoen mensen wanneer de sprekers als taal worden toegevoegd. sub (geschat in 1999). Spaans en Portugees hebben zeer vergelijkbare grammatica en woordenschat; Het aantal vergelijkbare woordenschat van deze twee talen is tot 89%. Spaans is de primaire taal van 20 landen over de hele wereld. Geschat wordt dat het totale aantal sprekers van het Spaans tussen de 470 en 500 miljoen ligt, waarmee het de op één na meest gesproken taal ter wereld is, gemeten naar het aantal moedertaalsprekers.