Wat betekent se faire in Frans?
Wat is de betekenis van het woord se faire in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van se faire in Frans.
Het woord se faire in Frans betekent uitvoeren, doen, doen, doen, uitvoeren, doen, maken, bereiden, maken, veroorzaken, doen, doen, maken, doen, bespreken, behandelen, maken, klaarmaken, maken, klaarmaken, schrijven, afleggen, behangen, schilderen, inrichten, bezoeken, maken, opmaken, maken, opstellen, begaan, maken, zijn, vellen, halen, bouwen, maken, maken, maken, houden, zijn, zijn, doen, iets gedaan krijgen, rijden op, besteden, wijden, gaan, gelijkmaken, rijden, berijden, gebaren, fungeren als, doen, iets draaien, zeggen, doen, lachen, lopen, stappen, uithalen, uitspoken, slaan, uithollen, uigutsen, doen, zijn, zetten, mixen, mengen, kopen, iets geven, organiseren, uitrekken, oprekken, maken, versieren, verleiden, appendix, blindedarm, abortus, permanent, uitbrander, berisping. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord se faire
uitvoeren, doenverbe transitif Qu'est-ce que tu fais cette après-midi ? Quand Peter a pris sa retraite, il ne savait pas quoi faire toute la journée. |
doenverbe transitif (créer) En tant qu'artiste il faisait des choses fabuleuses avec des restes de métal. Quelle belle peinture ; c'est toi qui l'as faite ? |
doen, uitvoerenverbe transitif (une tâche,...) Je vais faire la vaisselle, puisque tu as cuisiné. |
doenverbe transitif (métier) Que faites-vous dans la vie ? La mère de George est chauffeur de bus ; je ne sais pas ce que fait son père. |
maken, bereidenverbe transitif (un gâteau,...) Ma mère veut faire un gâteau pour ma fête. |
maken, veroorzaken(du bruit, un trou,...) Les chiens ont fait du vacarme dans la rue. |
doenverbe intransitif Faites ce que je dis, pas ce que je fais. |
doenverbe transitif Fais comme cela avec les mains. |
makenverbe transitif (fabriquer) Le couturier pouvait faire six robes par jour. |
doen, bespreken, behandelenverbe transitif (étudier) Nous n'avons pas encore fait de trigonométrie. |
maken, klaarmaken(préparer : la cuisine, animation,...) Moi, je ferai le repas et Julien, la déco. |
maken, klaarmakenverbe transitif (cuisiner) Je vais faire un rôti ce week-end. |
schrijvenverbe transitif (écrire) Sa prochaine idée est de faire un livre sur l'histoire de Wimbledon. |
afleggenverbe transitif (parcourir) Nous avons fait cinq cents miles en deux jours. |
behangen, schilderen, inrichtenverbe transitif (décorer) Ils ont fait la chambre du bébé en jaune, au cas où. |
bezoekenverbe transitif (visiter) Nous allons faire la Côte d'Azur cet été. |
makenverbe transitif (un bébé) Faisons un bébé ! |
opmakenverbe transitif (un lit) Les filles doivent faire leur lit tous les matins. |
maken, opstellenverbe transitif (établir : une loi,...) Le corps législatif fait les lois. |
begaan, makenverbe transitif (une erreur, une faute) J'ai fait une erreur en dépensant cet argent. |
zijnverbe transitif Qu'est-ce qui fait un bon écrivain ? |
vellen(un commentaire) La prochaine fois, abstiens-toi de faire un commentaire. |
halen(les gros titres) La catastrophe a fait les gros titres du soir. |
bouwen, makenverbe transitif Les enfants ont fait (or: ont construit) des maisons avec leurs cubes. |
makenverbe transitif (un produit,...) Cette usine fabrique des verrous. |
makenverbe transitif (un vêtement,...) Les artisans ont fabriqué (or: ont confectionné) des chapeaux à partir de feuilles de palmier. |
houdenverbe transitif (un discours) Tous les candidats ont fait (or: ont prononcé) des discours. een toespraak houden, een toespraak geven |
zijnverbe transitif Deux et deux font quatre. |
zijn(familier) (kosten) C'est sept dollars. |
doen(du mal) Ils se sont donné beaucoup de mal pour arriver à l'heure. |
iets gedaan krijgenverbe transitif Mon licenciement va me permettre d'avoir du temps pour faire des choses dans la maison. |
rijden op(du vélo, de la moto) Je fais du vélo tous les jours. |
besteden, wijden(des efforts) Tu ne devrais pas faire autant d'efforts pour ses projets. |
gaanverbe transitif (un voyage) J'ai hâte de faire ce voyage. Ik kan niet wachten om op deze trip te gaan. |
gelijkmakenverbe transitif (Sports : match nul) Ils ont fait match nul grâce au dernier point. |
rijden, berijdenverbe transitif (du vélo, de la moto) La façon étrange dont Alan faisait du vélo lui a valu de nombreux regards. |
gebarenverbe transitif (signe à [qqn]) Essayant de ne pas faire de bruit, il lui a fait signe de s'approcher. |
fungeren alsverbe transitif (personne) Il a fait le secrétaire pendant cette réunion et a pris des notes. |
doenverbe transitif (des achats) (boodschappen) J'ai quelques courses à faire. |
iets draaienverbe transitif (un saut périlleux,...) Marla faisait des sauts périlleux sur la pelouse. |
zeggen, doen(une prière) Il est allé à l'église et a fait une prière à la Vierge Marie. |
lachenverbe transitif (un sourire) Elle a fait un large sourire quand elle a gagné le match. |
lopen, stappenverbe transitif (un pas) Il fit trois pas sur la gauche. |
uithalen, uitspokenverbe transitif (une bêtise,...) (spreektaal) Ne fais pas de blagues stupides pendant le dîner. |
slaanverbe transitif (Golf) J'ai fait 69 hier ! |
uithollen, uigutsenverbe transitif (un trou) |
doen
Il est plus difficile d'accomplir l'action que d'en parler. |
zijn(Mathématiques : résultat) Deux et deux font (or: égalent) quatre. |
zettenverbe transitif (du thé, du café) (koffie, thee) Holly a préparé de la tisane pour ses invités. |
mixen, mengenverbe transitif Je vais faire quelques milkshakes à la fraise. |
kopenverbe transitif (figuurlijk) L'argent ne fait (or: procure) pas le bonheur. |
iets geven, organiserenverbe transitif (une fête) (van feest) On a fait (or: organisé) une fête pour notre nouvelle maison. |
uitrekken, oprekkenverbe pronominal (chaussures) Les chaussures seront à la bonne taille une fois qu'elles se seront faites. |
makenverbe pronominal (un nom) Bill essaie de se faire un nom dans les affaires. naam maken |
versieren, verleidenverbe pronominal (vulgaire) Il peut essayer de se la faire, mais il n'y arrivera pas. |
appendix, blindedarm(Anatomie) Shelly a été opérée suite à une rupture de l'appendice. |
abortus
Ces dernières années, il est devenu de plus en plus difficile de recourir à l'avortement. |
permanent(kapsel) |
uitbrander, berisping(familier) |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van se faire in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van se faire
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.