Co oznacza bản âm w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa bản âm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bản âm w Wietnamski.
Słowo bản âm w Wietnamski oznacza negatywny, negatyw, odmowny, ujemny, nie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa bản âm
negatywny(negative) |
negatyw(negative) |
odmowny(negative) |
ujemny(negative) |
nie(negative) |
Zobacz więcej przykładów
Các Phiên Bản Âm Thanh Wersja audio |
Bạn có thể -- các bản thu âm concert, không phải các bản thu thương mại, nhưng các bản thu âm concert được bắt đầu bởi Grateful Dead. Na przykład nagraniami z koncertów, które nie są komercyjne, co zapoczątkowała grupa Grateful Dead. |
Một vị thẩm sát viên ở California nói: “Về cơ bản âm nhạc dạy người ta đừng nghe lời cha mẹ, và mặc tình sống theo sở thích của mình”. Pewna kobieta zatrudniona jako kurator w policji kalifornijskiej powiedziała: „Muzyka uczy przede wszystkim tego, że nie musisz słuchać rodziców i że powinieneś robić to, na co masz ochotę”. |
Tôi nghĩ là tôi cần bản hợp âm ở đây Potrzebny mi kabel. |
Đây là một bản ghi âm căn hộ của tôi tại Brooklyn. Oto nagrania dźwięków z mojego mieszkania na Brooklynie. |
Một bản thu âm với lời thú tội giết người của Barcken. Nagranie, na którym Bracken przyznaje się do zabójstwa. |
Tôi đã bảo, 'Tôi cần bản thu âm này. Powiedziałem: Nie! człowieku, mamy nagrywać płytę. |
Bản đơn âm, ông ta dùng pedal và sau này, ông ta nói: " Không, đợi chút. Tak na marginesie, w nagraniu mono używał pedału, później stwierdził, " Nie nie, chwila. |
Bản ghi âm đã nhận được sự đánh giá cao khi được phát hành vào năm 1961. Jest to utwór You'll Be Gone, nagrany w 1961 r. |
Ừ, có một bản ghi âm. Tak, istnieje. |
Có nhiều bản ghi âm cũ vẫn được phát sóng trên đài EBS Było puszczanych wiele starych nagrań. |
Và đó là bản thu âm gần nhất của Bob, đúng vậy. Tak, to był ostatni kawałek Dylana. |
Và hàng trăm bản hòa âm đã gửi lại -- từ những sự nỗ lực khác nhau. Przysłano setki remiksów - wiele różnych podejść. |
Khoảng 3 triệu video ngắn, 22 triệu bản thu âm, 4 triệu tạp chí và hơn 3 triệu cuốn sách Jakieś 3 miliony krótkich filmów, 3 miliony książek, 4 miliony czasopism i 22 miliony plików dźwiękowych |
Những bản thu âm này không tồn tại lâu đến thế. Tamte płyty nie starzeją się ładnie. |
Bản thu âm này miễn phí. Nagranie nic nie kosztuje. |
Bà có bản Phúc Âm tiếng Anh của Wycliffe, mà bà thường xuyên học hỏi. Wytrwale studiowała angielskie przekłady Ewangelii dokonane przez Wiklifa. |
Bản thu âm do David Foster sản xuất. Utwór wyprodukował David Foster. |
Những tài liệu, bức ảnh, mẩu tin, phim ảnh và bản thu âm đều được số hóa. Dokumenty, fotografie, wycinki prasowe, filmy oraz nagrania są digitalizowane. |
Cứ cho bản thu âm của tôi là thông tin mật. Zwłaszcza, że moje osiągnięcia, należą do informacji tajnych. |
Gửi bản ghi âm đến máy của tôi. Prześlij mi treść rozmowy. |
Tìm hiểu về bản ghi âm giọng nói và âm thanh. Więcej informacji o nagraniach głosu i dźwięku |
Tôi được biết là có một bản ghi âm cuộc gọi mà con bé đã gọi cho anh. Wiem, że istnieje nagranie twojej z nią rozmowy. |
Jones tuyên bố với cả nhóm rằng họ sẽ không thêm thắt gì vào bản thu âm cũ nữa. Jones nie został nawet poinformowany, że członkowie jego byłego zespołu zamierzają razem nagrać płytę. |
Sau đó, chị bật bản thu âm của lời giải đáp mà chị đã tải vào thiết bị điện tử. Następnie odtwarza nagranie odpowiedzi pobrane na smartfona. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bản âm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.