Co oznacza thận w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa thận w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać thận w Wietnamski.

Słowo thận w Wietnamski oznacza nerka, nerka. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa thận

nerka

noun

Tôi lại nghĩ là cô đang hiến thận hay gì đó.
Myślałem, że może dajesz jej swoją nerkę czy co.

nerka

noun (organ wewnętrzny większości zwierząt)

Thận của cậu ấy đang hỏng dần do độc tính đã tác động trực tiếp tới các biểu mô tế bào.
Wskutek zatrucia jego nerki mają uszkodzone kanaliki i nie działają.

Zobacz więcej przykładów

Tiền bạc là sự “che-thân”, và việc bàn tính cẩn thận thường có thể giúp tránh được hoàn cảnh gian khổ (Truyền-đạo 7:12).
Przecież sług Bożych także dosięga „czas i nieprzewidziane zdarzenie” (Kaznodziei 9:11, NW).
Đúng, với sự lựa chọn nhân sự cẩn thận, mất hàng tháng để rà soát, và phẫu thuật thẩm mỹ.
Tak, z dokładną selekcją, miesiącami lustracji i operacją plastyczną.
(Công-vụ 17:11) Họ cẩn thận xem xét Kinh Thánh để hiểu rõ hơn ý muốn của Đức Chúa Trời, điều này giúp họ biểu lộ tình yêu thương qua những hành động vâng phục.
Przypominają szlachetnie usposobionych mieszkańców starożytnej Berei, którzy z „gotowością umysłu” przyjęli orędzie od Boga i gorąco pragnęli spełniać Jego wolę (Dzieje 17:11).
Tự tôi là 1 người biết quan sát cẩn thận
Niezły ze mnie obserwator.
(Công-vụ 15:29) Ngoài đó ra, khi vấn đề liên quan đến phần chiết của bất cứ thành phần chính nào thì mỗi tín đồ Đấng Christ, sau khi suy ngẫm cẩn thận và cầu nguyện, phải tự quyết định cho mình dựa theo lương tâm.
Natomiast jeśli chodzi o poszczególne frakcje tych składników, każdy chrześcijanin musi sam z modlitwą wnikliwie to rozważyć i podjąć świadomą decyzję.
Anh bạn, cẩn thận chứ.
Stary, uważaj.
Chúng ta sẽ làm hỏng gan và thận anh ấy.
Rozwalimy jego wątrobę, zniszczymy nerki.
Cẩn thận nhé.
Uważaj na siebie.
Tuy nhiên, cần phải thận trọng để làm cho những điều kỳ vọng phù hợp với khả năng và hoàn cảnh của mỗi học viên.
Należy jednak zachować ostrożność przy dostosowaniu oczekiwań do możliwości i sytuacji każdego ucznia.
Sự điều khiển và những cơ chế của sự chuyển dời sắc tố nhanh chóng đã được nghiên cứu cẩn thận ở nhiều chủng loài khác nhau, đặc biệt là các loài lưỡng cư và cá xương thật.
Regulację i mechanikę szybkiej translokacji pigmentu dobrze zbadano u licznych gatunków, w szczególności płazów i ryb doskonałkostnych.
Khóa này đã giúp họ “xem-xét mọi việc”, tức nghiên cứu cẩn thận những điều họ đã học trước đây dưới ánh sáng của Lời Đức Chúa Trời, và “điều chi lành thì giữ lấy”.
Pomogło im ‛upewnić się o wszystkim’, to znaczy przeanalizować w świetle Słowa Bożego to, czego się nauczyli już wcześniej, oraz ‛mocno uchwycić się tego, co szlachetne’ (1 Tesaloniczan 5:21).
Tuy nhiên, vì chúng quá nhỏ nên người chủ phải cẩn thận.
Jednak ze względu na jego niewielkie rozmiary trzeba się z nim obchodzić ostrożnie.
Độc tố từ vi khuẩn làm cho thận thằng bé yếu đi.
Toksyny wytwarzane przez bakterie doprowadziły do uszkodzenia nerek.
Có thể nhét tờ giấy mời dưới ngạch cửa nếu không có ai ở nhà, miễn là phải cẩn thận đẩy hết vào bên trong để người ngoài không thấy.
Można je też zostawiać w mieszkaniach zamkniętych, uważając jednak, by po wsunięciu pod drzwi nie były widoczne dla osób postronnych.
Hãy nghe một cách cẩn thận.
Słuchaj uważnie.
Các anh được chỉ định làm bài này phải cẩn thận tôn trọng thời hạn ấn định.
Brat wygłaszający to przemówienie powinien sumiennie starać się nie przekroczyć wyznaczonego czasu.
22 Các trưởng lão cẩn thận chăm sóc bầy chiên, tìm cách che chở bầy khỏi bất cứ điều gì gây nguy hại về thiêng liêng.
22 Nadzorcy troszczą się o trzodę i chronią ją przed wszystkim, co mogłoby wyrządzić jej szkodę pod względem duchowym.
Sasha, cẩn thận đấy.
Sasza, uważaj.
Khi bị cảm lạnh, nếu không cẩn thận nó sẽ chuyển thành viêm phổi.
Odrobina nieostrożności i przeziębienie zmienia się w zapalenie płuc.
Bô-ô đã cẩn thận làm đúng theo sắp đặt của Đức Giê-hô-va.
Boaz skrupulatnie przestrzegał prawa Jehowy.
Yenicall! Cẩn thận!
bądź ostrożna!
Thận trọng tìm cách hiểu được ý định thực sự của các câu hỏi và cảm nghĩ cùng sự tin tưởng của họ.
Staraj się roztropnie zrozumieć prawdziwy zamiar, jaki kryje się za ich pytaniami, uczuciami i wierzeniami.
4 Chúng ta cần phải luôn cẩn thận hầu không bỏ lỡ những cơ hội phụng sự.
4 Czujnie wypatrujmy sposobności, by korzystać z radosnych przywilejów służby.
Có lẽ người của ta quá thận trọng.
Pracownicy pewnie dmuchają na zimne.
Nếu chúng ta không cẩn thận, đợt sóng ngầm trong đời có thể làm chết người như những đợt sóng ngầm trong đại dương.
Jeśli nie będziemy ostrożni, zdradliwe fale w życiu mogą być śmiertelnie groźne — tak jak te na oceanie.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu thận w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.