Co oznacza lòng tự trọng w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa lòng tự trọng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lòng tự trọng w Wietnamski.

Słowo lòng tự trọng w Wietnamski oznacza poczucie własnej godności, honor, godność, poczucie własnej wartości, duma. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lòng tự trọng

poczucie własnej godności

(pride)

honor

(pride)

godność

(pride)

poczucie własnej wartości

(self-esteem)

duma

(pride)

Zobacz więcej przykładów

Tôi cũng thiếu lòng tự trọng.
Miałem przy tym bardzo niskie poczucie własnej wartości.
Nhưng điều đó đã cho họ một mục đích: để giữ lòng tự trọng.
Daje to cel: kontrolę ego.
Tôi có lòng tự trọng.
Mam swoją dumę.
Ông đã cư xử cao thượng và với lòng tự trọng, đồng thời vẫn tôn trọng cháu mình.
Zachował przy tym szacunek dla samego siebie oraz uszanował godność bratanka.
Cuối cùng, tôi đã lấy lại được lòng tự trọng.
A w końcu odzyskałem też szacunek dla samego siebie.
Số khác đánh mất lòng tự trọng và làm tổn thương lương tâm.
Inni tracą poczucie własnej wartości i obciążają swoje sumienie.
Tất cả dẫn đến sự phát triển sự tự tin và lòng tự trọng.
To wszystko prowadzi do rozwoju poczucia godności i pewności siebie.
Lòng tự trọng... không phải quân đội, hủy hoại cả đế chế.
To pycha niszczy imperia, a nie armie.
Đó là lý do tại sao con cái họ thường thiếu lòng tự trọng”.
Dzieci tracą z tego powodu poczucie własnej wartości”.
Nhưng với bản chất của mình, tôi cũng cho phép lòng tự trọng của mình len lỏi vào.
Ale przez człowieczeństwo, odezwało się też moje ego.
Thay vì vậy, chúng ta sẽ dần có thêm lòng tự trọng.
Będziemy raczej umacniać się w zdrowym szacunku dla samych siebie.
Lòng tự trọng thấp dẫn đến ít có những mối quan hệ lâu dài.
Niska samoocena powodująca kilka stałych relacji.
Nhưng làm suy yếu hay hủy phá lòng tự trọng của người khác là con dao hai lưỡi.
Jednakże podkopywanie lub niszczenie czyjejś godności to kij, który ma dwa końce.
Mối liên hệ giữa tính tự chủ và lòng tự trọng.
o tym, jaka jest zależność między panowaniem nad sobą a zachowaniem godności
Mọi điều này chứng tỏ sứ đồ Phao-lô có lòng tự trọng vì ông đã trung thành.
Wszystko to świadczy o szacunku dla samego siebie, który Paweł zawdzięczał swej lojalności.
Ông giữ cái lòng tự trọng đó đủ rồi đấy.
Nie będę dłużej pozwalać ci zachować " godności ".
Lòng tự trọng của em bị sao vậy?
Co jest z twoim poczuciem własnej wartości?
Anh không có lòng tự trọng sao?
Nie masz honoru?
Có thể nào điều chúng ta tưởng là lòng tự trọng thực ra là tính tự cao không?
Czy nie kryłaby się za tym pycha?
Lòng tự trọng của cha để đâu chứ?
Gdzie masz szacunek do siebie?
Việc tìm hiểu Kinh Thánh đã giúp ông Joe có lòng tự trọng
Studiowanie Biblii pomogło Joemu nabrać szacunku do samego siebie
Hoặc ít nhất là có lòng tự trọng.
Albo chociaż godnością.
Vâng theo sự hướng dẫn của Đức Chúa Trời gia thêm hạnh phúc và lòng tự trọng
Trzymanie się wskazówek Bożych zapewnia szczęście i poczucie własnej wartości
Giờ đây, tôi thấy mình có lòng tự trọng”.
Teraz mam szacunek do samej siebie”.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lòng tự trọng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.