Co oznacza bất nhẫn w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa bất nhẫn w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bất nhẫn w Wietnamski.
Słowo bất nhẫn w Wietnamski oznacza bezlitosny, surowy, okrutny, litościwy, nieludzki. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa bất nhẫn
bezlitosny
|
surowy
|
okrutny
|
litościwy(compassionate) |
nieludzki
|
Zobacz więcej przykładów
Mấy đứa cháu mày đâm ra bất nhẫn. Twoi siostrzency byli niecierpliwi. |
8. Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp đã biểu lộ đức tin và sự kiên nhẫn bất kể điều gì? Sprzyja pokojowi z innymi i pozwala znosić przeciwności. |
Nhân loại đã quá mệt mỏi vì sư bất công và tàn nhẫn của các vị thần Ludzie mieli dosyć okrutnych igraszek bogów. |
Một ông vua thiếu kiên nhẫn đã bất chấp những chỉ thị rõ ràng của nhà tiên tri Đức Chúa Trời. Niecierpliwy król lekceważy jednoznaczne wskazówki proroka Bożego. |
Vào năm 1880, theo New York World, Standard Oil là "độc quyền tàn nhẫn, bất lịch sự, và độc quyền nhất từng được thắt chặt trên một đất nước". Około 1880 w jednym z wydań New York World ukazał się artykuł, w którym Standard Oil został określony jako srogi, zuchwały, niemiłosierny, monopolista, którego dotychczas jak kraj długi i szeroki nikt nie znał. |
Hậu quả là chúng tôi bị đánh đập tàn nhẫn vì tội “bất kính”. Za nasze „lekceważące zachowanie” zostaliśmy bestialsko pobici. |
Bất kể sự chống đối tàn nhẫn, số Nhân Chứng tiếp tục gia tăng. Pomimo okrutnych prześladowań liczba Świadków dalej rosła. |
Trên thực tế, tính tự chủ, kiên nhẫn và bất vị kỷ là nền tảng cho sự mãn nguyện trong chuyện chăn gối sau khi kết hôn.—1 Cô-rinh-tô 7:3, 4. W gruncie rzeczy panowanie nad sobą, cierpliwość i bezinteresowność stanowią podstawę satysfakcjonującego życia płciowego w małżeństwie (1 Koryntian 7:3, 4). |
Họ trở nên mất kiên nhẫn và đâm ra bất bình trong lúc chờ đợi Môi-se “ở trên núi chậm xuống”. Znużyli się czekaniem na Mojżesza, który ‛długo nie schodził z góry’ (Wyjścia 32:1-4). |
2 Thật vậy, trong suốt lịch sử, người ta đã chịu khổ sở và đau lòng vì chiến tranh, sự tàn nhẫn, tội ác, bất công, nghèo khổ, bệnh tật và khi người thân qua đời. 2 W ciągu całych dziejów ludzie rzeczywiście cierpieli smutek i ból z powodu wojen, okrucieństw, przestępstw, niesprawiedliwości, nędzy, chorób i śmierci najbliższych. |
Bất lợi của ảnh là anh ấy không có sự nhẫn nại. Jego wadą jest brak cierpliwości. |
Chúng ta cũng hãy noi theo gương các nhà tiên tri bằng cách kiên nhẫn rao truyền tin mừng bất kể sự lãnh đạm của người khác. Wzorujmy się też na prorokach i cierpliwie ogłaszajmy dobrą nowinę pomimo obojętności słuchaczy. |
Lời cầu nguyện gồm có sự tuyên bố tin cậy nơi quyền năng chức tư tế và sự cam kết để kiên nhẫn làm bất cứ điều gì có thể cần thiết cho phước lành sẽ được thực hiện—nếu phước lành đó vào lúc ấy đúng theo ý muốn của Thượng Đế. Modlitwa zawierała deklarację ufności w moc kapłańską i zobowiązanie do nieustawania w czynieniu wszystkiego, co może być wymagane, aby błogosławieństwo zostało uznane — jeśli w tamtej chwili to błogosławieństwo było w zgodzie z wolą Boga. |
Ông đã chịu đựng cách kiên nhẫn biết bao những sự bất công mà các anh cùng cha khác mẹ và vợ của Phô-ti-pha đã gây ra cho ông! Jakże cierpliwie znosił niesprawiedliwość, której doznał od swych przyrodnich braci, a potem od żony Potyfara! |
Một Old Tỷ lệ tử vong, là một bất tử, với sự kiên nhẫn unwearied và đức tin làm cho đồng bằng engraven hình ảnh trong cơ thể của nam giới, Thiên Chúa của người mà họ là tẩy xóa và nghiêng di tích. Stary Śmiertelność, powiedzmy raczej nieśmiertelności, z unwearied cierpliwości i wiary co zwykły wyryte obrazu w ciałach mężczyzn, Boga, o którym są one jednak zniekształcone i pochylony zabytków. |
Vì sự lưu thông máu trong tâm thất trái tạo thành vòng xoáy như chiếc nhẫn, nên những vòng xoáy bất thường có thể giúp bác sĩ phát hiện sớm các bệnh về tim mạch. Ponieważ przepływ krwi w pewnym jego obszarze powoduje powstawanie wirów pierścieniowych, dostrzeżenie nieprawidłowości w ich tworzeniu może być wczesnym sygnałem choroby serca. |
Nhưng tôi nhận ra rằng nhờ tích cực tham gia thánh chức, tôi có thể vun trồng những đức tính như kiên nhẫn, nhịn nhục và yêu thương bất vị kỷ. Zauważyłam jednak, że częste wyruszanie do służby uczy mnie cierpliwości, wytrwałości i ofiarnej miłości. |
Bất luận trưởng lão nghĩ gì về người đó, anh phải tử tế, kiên nhẫn và thông cảm. Bez względu na to, co o niej myśli, musi być życzliwy, cierpliwy i wyrozumiały. |
“Đức Giê-hô-va... kiên nhẫn với anh em vì chẳng muốn bất cứ ai bị hủy diệt mà muốn mọi người đều ăn năn”.—2 Phi-e-rơ 3:9 „Jehowa (...) okazuje wam cierpliwość, bo nie chce, żeby ktokolwiek został zgładzony, ale żeby wszyscy zdobyli się na skruchę” (2 Piotra 3:9) |
Chiếc nhẫn không thể bị phá huỷ, Gimli, con trai Glóin bằng bất kì vũ khí nào của chúng ta ! Pierścienia nie można zniszczyć, Gimli, synu Gloina... ... przez którąkolwiek z broni, które tu posiadamy. |
Chị Lý, đã kết hôn tám năm, nói: “Tôi biết anh Phú sẽ kiên nhẫn lắng nghe và thấu hiểu khi bất cứ ai khác nói chuyện với anh. „Widziałam, jak cierpliwie Phil potrafi słuchać innych i jaki jest przy tym wyrozumiały” — mówi Linda, zamężna od ośmiu lat. |
Thật ra, nếu La-xa-rơ đã được thưởng để lên thiên đàng thì chuyện làm cho ông sống lại để có một đời sống bất toàn trên đất quả là một việc nhẫn tâm. Jeśliby Łazarz (lub kto inny) dostąpił już cudownej nagrody niebiańskiej, wskrzeszenie go do niedoskonałego życia na ziemi nie byłoby wcale wyrazem życzliwości. |
Mỗi chiếc nhẫn ta tìm lại đều sẽ giúp em mạnh lên. Nhưng em vẫn bị bất lợi. Każdy odzyskany pierścień mnie wzmocni, ale wciąż będę osłabiony. |
Một người bạn học chống đối nhiều nhất nhưng lại ngạc nhiên và cảm phục trước sự kiên nhẫn của cô, vì cô không giận dữ bất kể tất cả những lời mắng nhiếc. Jedną z wyjątkowo wrogo usposobionych koleżanek zaskoczyła i zdumiała jej cierpliwość, ponieważ dziewczyna studiująca Biblię nie wpadła w złość mimo częstych docinków. |
Trong giai đoạn đau buồn, bạn phải kiên nhẫn với bản thân vì sẽ nhận thấy rằng cảm xúc của mình thay đổi bất thường. Jeśli zmagasz się ze smutkiem, uzbrój się w cierpliwość, gdyż możesz przeżywać huśtawkę nastrojów. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bất nhẫn w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.