Co oznacza calma w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa calma w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać calma w Hiszpański.

Słowo calma w Hiszpański oznacza spokój, flauta, spokój, spokojna pogoda, bezruch, cisza, odpoczynek, spokój, spokój, spokój, spokój, cisza, bezruch, spokój, spokój, bezruch, spokój, ulga, spokój, spokój, uspokajanie, uspokojenie, spokój, opanowany, uspokajać, uspokajać, uspokajać, rozładowywać, zmiejszać, obniżać, uspokajać, układać, gasić, ugaszać, łagodzić, rozwiewać, łagodzić, przynosić ulgę, zadowalać, koić, łagodzić, zaspokajać, uspokajać, koić, uspokajać, koić, łagodzić, spokojny, stateczny, zrównoważony, cichy, spokojny, spokojny, pogodny, spokojny, łagodny, spokojny, senny, spokojny, kontrolować się, cisza przed burzą, zimna krew, cisza morska, zachować spokój, rozchmurzyć się, całkowity spokój, zachowywać spokój, z umiarem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa calma

spokój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La biblioteca es un refugio de paz dentro de la ciudad.

flauta

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El velero no se movía por la tranquilidad del viento.

spokój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La familia buscó un centro vacacional donde la calma fuera el principal atractivo.

spokojna pogoda

nombre femenino

bezruch

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
No te dejes engañar por la calma del perro, si lo tocas, ¡te puede morder!

cisza

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Hubo calma en la tormenta alrededor del mediodía, pero después volvió a empezar.

odpoczynek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El terremoto interrumpió la calma de la aldea de montaña.

spokój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A mamá le gusta la calma de una casa vacía.

spokój

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

spokój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

spokój

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

cisza

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
En la calma (or: quietud) de la noche él la tomó entre sus brazos.

bezruch

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La calma de la mañana era hermosa.

spokój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

spokój, bezruch

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nos relajamos en el porche disfrutando de la quietud de la noche veraniega.

spokój

(razón y justicia)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La ecuanimidad de Maya durante la crisis fue muy reconfortante para todos los involucrados.

ulga

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ha estado lloviendo sin descanso durante semanas.

spokój

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

spokój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

uspokajanie, uspokojenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El apaciguamiento del viento después de la tormento volvió agradable la tarde.

spokój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

opanowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Irene siempre permanece tranquila cuando está bajo presión.

uspokajać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Daba palmaditas al caballo para calmarlo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cicha muzyka uspokoiła dzieci przed pójściem do łóżka.

uspokajać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uspokajać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozładowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mujer dijo «no hay necesidad de alterarse» en un intento por calmar la situación.

zmiejszać, obniżać

(gniew, ból)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No pude dar ninguna excusa que calmara el enojo del director.

uspokajać

(algo, a alguien)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella calmó a los inquietos niños con una mirada tranquilizadora.

układać

(tresura)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El entrenador calmó al caballo.

gasić, ugaszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El agua sacia la sed mejor que el jugo.

łagodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.

rozwiewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?

łagodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Justin intentó aplacar al bebé dándole más y más dulces.

przynosić ulgę

La seguridad de Patricia tranquilizó las preocupaciones de Marcos.

zadowalać

(deseo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy bebió agua hasta satisfacer su sed.

koić, łagodzić

(dolor)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.

zaspokajać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Samantha masticó unos duraznos frescos para apaciguar su hambre.

uspokajać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El antiácido le asentó el estómago.

koić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tranquilizó su ánimo con palabras amables.

uspokajać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le dio la mamadera al bebé para calmarlo.

koić, łagodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Maggie lo hizo lo mejor que pudo para tranquilar al bebé que lloraba.

spokojny, stateczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Incluso bajo presión, ella siempre tiene una respuesta calma.

zrównoważony

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mi padre era un hombre calmo que nunca levantaba la voz.

cichy, spokojny

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El lago parecía muy calmo así que sacamos el bote.

spokojny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El bosque estaba completamente calmo y no se escuchaba ningún sonido.
Las był absolutnie spokojny, nie było słychać żadnego dźwięku.

pogodny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
En medio de la turbulencia, mi hermano se mantuvo sereno.

spokojny, łagodny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El océano estaba plácido por lo que sería un buen día para salir en el barco.

spokojny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Llevamos el bote a las serenas aguas del lago.

senny

(literalmente)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Era un soporífero día de primavera.

spokojny

(agua)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El mar lucía calmado y sereno ese día.

kontrolować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Incluso si ella quiere empezar una pelea, debes controlarte y evitar responderle.

cisza przed burzą

expresión (fig) (przenośny)

Mari está demasiado tranquila, me temo que esto es la calma que precede a la tormenta.

zimna krew

expresión

Si te grita debes mantener la calma y no rebajarte a su altura.

cisza morska

nombre femenino

zachować spokój

locución verbal

Tienes que mantener la calma aunque te provoquen.

rozchmurzyć się

(AR, coloquial) (przenośny, potoczny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Debería tomárselo con soda y no preocuparse tanto por el trabajo.

całkowity spokój

nombre femenino

Al caer la noche todos se recogían temerosos en sus casas y las calles quedaban sumidas en una calma sepulcral.

zachowywać spokój

locución verbal

Mantén la calma y haz como si no supieras nada.

z umiarem

locución adverbial

Esta noche me la estoy tomando con calma porque tengo que manejar de vuelta a casa.
Dzisiaj bawię się z umiarem, bo muszę dojechać autem do domu.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu calma w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.