Co oznacza cast w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa cast w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cast w Język angielski.

Słowo cast w Język angielski oznacza obsada, rzucać, rzut, zarzucenie wędki, forma, gips, zabarwienie, styl, odcień, zarzucać, obsadzać kogoś, wyrzucać kogoś skądś, szukać, poszukiwać, poszukiwać czegoś, porzucać coś, porzucać kogoś, odcumowywać, spuszczać, uwalniać się, tańczyć poza linią, rzucać głos, rzucić okiem na coś, rzucać cień, rzucać cień, rzucać zaklęcie, oczarowywać, rzucać zaklęcie na, wykorzystać wszelkie możliwości, odrzucać, wyrzucać, być rozbitkiem, żeliwo, żeliwny, żelazny, lista bohaterów, zrzucać, wyrzucać, rzucać kamień jako pierwszy, oddawać głos, głosować na, gubić oczka, ubranie po kimś, odlew kokilkowy, odlewany, w gipsie, gips, gips, spojrzeć na kogoś, spojrzeć na kogoś, obsada drugoplanowa. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cast

obsada

noun (theater, movie: performers)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The cast of the play includes some popular actors.
W obsadzie sztuki znajduje się kilku znanych aktorów.

rzucać

transitive verb (throw, fling)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He cast the net over a large area.
Zarzucił swoją sieć na duży obszar.

rzut

noun (formal (games: throw of dice) (kostką)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
His first cast of the dice was lucky.

zarzucenie wędki

noun (angling: throw a hook or lure)

He caught a huge fish with his first cast of the rod.

forma

noun (mold of pottery, metal)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
He made a cast in plaster before pouring in the liquid bronze.

gips

noun (medicine: rigid dressing)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The boy's broken arm was put in a cast for six weeks.

zabarwienie

noun (tendency)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The poetry of adolescents sometimes has an egotistical cast.

styl

noun (rare (style, appearance)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The cast of her clothing is often Bohemian.

odcień

noun (hue, tint)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The room had a bluish cast to it from the colour of the light.

zarzucać

intransitive verb (angling: throw a hook or lure)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
My fishing line gets tangled up every time I cast.

obsadzać kogoś

transitive verb (theater: fill a role)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
They cast him as one of the bodyguards.

wyrzucać kogoś skądś

(send forth)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He was cast from his city and had to live elsewhere.

szukać, poszukiwać

phrasal verb, intransitive (search)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As time wore on and Audrey still hadn't found her glasses, she began to cast about desperately.

poszukiwać czegoś

(figurative (seek)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'm casting about for some really good example sentences.

porzucać coś

phrasal verb, transitive, separable (discard)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

porzucać kogoś

phrasal verb, transitive, separable (usually passive (shipwreck)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odcumowywać

phrasal verb, intransitive (nautical: set sail)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The Beagle cast off in 1831 on a five-year expedition with Charles Darwin on board.

spuszczać

phrasal verb, transitive, separable (UK (knitting: bind off to finish) (oczka, podczas szydełkowania)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
One way of shaping sleeves when knitting a sweater is to cast off a certain number of stitches at the beginning of each row.

uwalniać się

phrasal verb, transitive, separable (get rid of)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The key to having a great vacation is to cast off your worries and concerns.

tańczyć poza linią

phrasal verb, intransitive (country dancing)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The dancers cast off and moved to the end of the line.

rzucać głos

(vote)

The issue has been discussed, so please cast your ballots in silence.

rzucić okiem na coś

verbal expression (survey quickly) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Just before her guests arrived, she cast a glance over the table to be sure everything was in place.

rzucać cień

verbal expression (figurative (create a gloomy mood)

Mark's death has cast a shadow over the whole event.

rzucać cień

verbal expression (block the light)

The tree cast a shadow over the lawn.

rzucać zaklęcie

verbal expression (witchcraft: make a charm or curse)

The witch cast a spell and the naughty boy never pulled cats' tails again.

oczarowywać

transitive verb (figurative (enchant, seduce)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The skilful musician's passionate performance cast a spell on the entire audience.

rzucać zaklęcie na

verbal expression (witchcraft: charm or curse)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wykorzystać wszelkie możliwości

verbal expression (figurative (use wide range of resources)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
The company is casting its net wide in its search for exactly the right person for the job.

odrzucać

transitive verb (figurative (reject, abandon)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
In her ambition to get ahead, she uses people and then casts them aside when they can do no more for her.

wyrzucać

transitive verb (literal (throw away)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

być rozbitkiem

intransitive verb (be shipwrecked)

żeliwo

noun (moulded metal)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

żeliwny

noun as adjective (of molded metal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
He cooked the eggs in his trusty cast-iron skillet.

żelazny

noun as adjective (figurative (alibi, excuse: strong) (przenośny: mocny, niezbity)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
He came up with a cast-iron excuse for not attending the meeting.

lista bohaterów

noun (film, play: roles)

There was a huge cast of characters in the movie "Lord of the Rings".

zrzucać

intransitive verb (knitting: bind off)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
One way of shaping sleeves when knitting a sweater is to cast off a certain number of stitches at the beginning of each row.

wyrzucać

transitive verb (banish)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Exorcism is a ceremony for casting out demons.

rzucać kamień jako pierwszy

verbal expression (figurative (be first to accuse)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
We should not be arguing about who has the right to cast the first stone.

oddawać głos

verbal expression (vote)

You must go to a polling booth to cast your vote.

głosować na

transitive verb (vote for)

Are you going to cast your vote for the liberal or conservative candidate?

gubić oczka

noun as adjective (UK (knitting: bindoff, finished)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

ubranie po kimś

plural noun (informal (clothes: second hand)

As the youngest child, she had to wear her elder siblings' old cast-offs.

odlew kokilkowy

noun as adjective (made by molding metal)

These die-cast model cars are very popular with collectors.

odlewany

adjective (moulded from metal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

w gipsie

expression (broken limb: cast in plaster)

Julie's arm was in plaster for six weeks after she fell out of a tree. The technician put the injured man's leg in a cast.

gips

noun (casing to immobilize a broken bone)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I have to wear this plaster cast on my arm for a month.

gips

noun ([sth] sculpted from plaster)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The plaster cast of her head was used to form a latex mask.

spojrzeć na kogoś

verbal expression (look quickly at)

spojrzeć na kogoś

verbal expression (look quickly at)

obsada drugoplanowa

noun (performers not in leading roles)

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cast w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa cast

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.