Co oznacza light w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa light w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać light w Język angielski.

Słowo light w Język angielski oznacza światło dzienne, światło, światło, lekki, lekki, łagodny, lekki, jasno-, oświetlać, podpalać, lekki, z niską zawartością alkoholu, drobny, lekki, niewielki, delikatny, niezobowiązujący, trywialny, lekki, lekki, swobodny, lekki, lekki, łagodny, bez większego bagażu, lekko, światło, jasno, światło, lampa, światło, latarnia morska, światło, światło, znakomitość, sława, błysk, światło, okienko, ogień, płucka, światełka, zapalać się, uciec, umknąć, rozjaśniać się, rozjaśniać się, zapalać, zapalać, światło wsteczne, światło cofania, promień, czarne światło, oślepiające światło, migające światło, światła hamowania, jasne światło, pokazywać, ukazywać, piwo Bud Light, żarówka, zapalać się, okazywać się, jasne światło, słabe oświetlenie, światłomierz, światła przeciwmgielne, zielone światło, zielone światło, zezwolić na coś, rozjaśniać się, ulżyć, wzór, największa atrakcja, w świetle, w świetle, w świetle, żarówka, wiodące światło, jasnoniebieski, jasnoniebieski, jasnobrązowy, jasnobrązowy, żarówka, jasnozielony, przełącznik do światła, włącznik światła, oświetlać, rozjaśniać, mający zawroty głowy, lekki, wesoły, lekki, błahy, bokser wagi lekkiej, mieć słabą głowę, przeciętniak, światło nocne, nocna lampka, płomyk dyżurny, promień światła, promień światła, tylne światło, czerwone światło, czerwone światło, zrozumieć, ujrzeć światło dzienne, promień, oświetlać, rzucać światło, błyszczące światło, inne światło, latarnia uliczna, sama słodycz, światła uliczne, zapalać światło, włączać światło, bardzo jasny, bardzo lekki, żółte światło. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa light

światło dzienne

noun (general: not darkness)

These particular plants grow better in the light than in the dark.

światło

noun (illumination)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Could we have some light in the room? It's too dark.
Czy możemy zapalić światło w pokoju? Jest zbyt ciemno.

światło

noun (lamp)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
We have three lights in this room.
Mamy trzy światła w pokoju.

lekki

adjective (not heavy in weight)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Give me the heavy bag, and you can carry the light one.
Daj mi ciężką torbę, a ty możesz nieść tę lekką.

lekki, łagodny

adjective (faint)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
You could only see a light outline of the mountains.
Można było dostrzec jedynie lekki zarys gór.

lekki

adjective (easy, gentle)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Take a little light exercise - nothing too strenuous.
To małe, lekkie ćwiczenie - nic zbytnio wyczerpującego.

jasno-

adjective (color: pale)

(przedrostek: Cząstka wyrazu znajdująca się przed jego rdzeniem (np. dobiec, dwuwyrazowy))
Have you seen my light blue shirt?
Widziałeś moją jasnoniebieską koszulę?

oświetlać

transitive verb (illuminate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He finally found the lamp to light the room. The mayor flipped the switch to light the Christmas tree.

podpalać

transitive verb (ignite)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I will light the petrol to set off the fire.
Podpalę benzynę, aby rozpalić ogień.

lekki

adjective (food: easy to digest)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
While her husband ordered a steak, she ordered something lighter.

z niską zawartością alkoholu

adjective (drink: low alcohol)

Some people prefer light beer to very alcoholic beverages.

drobny

adjective ([sb]: not heavily built)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
She is very strong for someone so light!

lekki

adjective (clothing: for warm weather)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
You can wear a light jacket. It isn't too cold outside.

niewielki

adjective (figurative (low volume)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
There was only light trading in the commodities markets due to the holiday.
Z powodu święta na rynkach towarowych zanotowano niewielkie obroty.

delikatny

adjective (low pressure)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The masseur had a very light touch.

niezobowiązujący

adjective (figurative (not profound)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
We just engaged in light conversation, nothing serious.

trywialny

adjective (figurative (trivial)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sam reassured me that it was a light matter and nothing to worry about.

lekki

adjective (soil: sandy)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Carrots are best grown in a light soil, rather than heavy clay.

lekki

adjective (delicate)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The dancer executed some light and dainty steps.

swobodny

adjective (figurative (carefree)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The girls liked him for his light and carefree attitude towards life.

lekki

adjective (of low weight capacity)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
He has a licence to fly light aircraft.

lekki, łagodny

adjective (breeze: gentle)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
It will be mainly sunny, with a light breeze.

bez większego bagażu

adverb (without burdens)

She traveled light, carrying only a small case.

lekko

adverb (poetic (lightly)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
She walked so light that she barely left a footprint.

światło

noun (light bulb)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The light has burned out in the kitchen. Can you replace it?

jasno

noun (daylight)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
You had better go to the shop while there is still light.

światło

noun (traffic light)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The traffic stopped when the light turned red.
Ruch się zatrzymał, gdy zapaliło się czerwone światło.

lampa

noun (street lamp)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
They installed lights on the street to make it safer to walk at night.

światło

noun (car: headlight)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
When it got dark, he turned the car's lights on.

latarnia morska

noun (lighthouse)

The sailors were most relieved when they saw the Sambro Island Light in the distance.

światło

noun (flame)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
He could see her face in the light of the candle.

światło

noun (figurative (viewpoint) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
He always saw things in a negative light.
On zawsze postrzegał rzeczy w negatywnym świetle.

znakomitość, sława

noun (luminary)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
She is a leading light in the art world.

błysk

noun (gleam)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
She saw the light in his eyes and knew he had a good idea.

światło

noun (art: effect)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Look at the light on the woman's face in this painting.

okienko

noun (small window)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Don't open the big window, just the corner light.

ogień

noun (fire to light a cigarette, etc.)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Hey, do you have a light?

płucka

plural noun (animal lungs as food)

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)
Cook the lights for an hour in the stock.

światełka

plural noun (decorative)

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)
We put the tinsel and lights on the Christmas tree.

zapalać się

intransitive verb (take fire)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
He threw on a match and the bonfire lighted.

uciec, umknąć

phrasal verb, intransitive (leave, set off)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

rozjaśniać się

phrasal verb, intransitive (figurative (brighten with joy) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Her face lit up when she heard that her father was returning.

rozjaśniać się

phrasal verb, intransitive (become brighter)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Give it a moment and the room will light up.

zapalać

phrasal verb, intransitive (informal (light a cigarette)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
When she pulled out a cigarette and lit up, several people left the room.

zapalać

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (cigarette: apply flame)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rob lit up a cigarette.

światło wsteczne, światło cofania

noun (usually plural (light when vehicle moves backward)

promień

noun (light ray)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The room was dark except for a thin beam of light shining through a small hole in the roof.
W pokoju było ciemno, jeśli nie liczyć wąskiego promienia światła przenikającego przez dziurę w dachu.

czarne światło

noun (ultraviolet lamp)

Did you know that bodily fluids and scorpions are visible under a black light?

oślepiające światło

noun (intensely bright light)

When lightning strikes, there is a blinding light and an instantaneous loud crack.

migające światło

noun (light that flashes on and off)

The blinking lights on the ambulance were very bright.

światła hamowania

plural noun (vehicle lights: when braking)

The cop pulled me over because my brake lights were out.

jasne światło

noun (light: harsh)

I had to cover my eyes because of the bright light.

pokazywać, ukazywać

transitive verb (reveal, make known)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We should bring his outrageous actions to light.

piwo Bud Light

noun (® US (low-alcohol beer)

żarówka

noun (light)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The bulb in the hallway needs to be replaced.

zapalać się

verbal expression (ignite)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Gasoline can catch fire very easily. If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.

okazywać się

verbal expression (figurative (be revealed)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Every day more information about the scandal comes to light.

jasne światło

noun (very bright light)

Don't miss the dazzling lights of Broadway when you're in New York.

słabe oświetlenie

noun (low or soft light)

I'm not calling you ugly but you definitely look best in a dim light.

światłomierz

noun (photography: measures light)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

światła przeciwmgielne

noun (usually plural (vehicle's headlight for foggy conditions)

I use my fog lights so rarely that I can never remember where the switch is.

zielone światło

noun (traffic signal: go)

We'll never make it to the green light in time.

zielone światło

noun (figurative (authorization to begin) (przenośny)

Today we got a green light from the director to begin the new project. The committee gave my project the green light.

zezwolić na coś

transitive verb (figurative (authorize)

The Federal Aviation Administration has green-lighted a request to extend the airport runway.

rozjaśniać się

(day: arrive, dawn)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
It grows light around 6 am at this time of year.

ulżyć

(figurative (become less of a burden)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wzór

noun (figurative (person: inspires, leads)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nelson Mandela was a guiding light for South Africa, during a very difficult time in the country's history.

największa atrakcja

noun (figurative, often plural (most important moment)

The highlight of the trip was the visit to the Eiffel Tower.
Kulminacyjnym punktem wycieczki była wizyta na wieży Eiffla.

w świetle

preposition (considering, in view of)

In light of the weather forecast, maybe we'd better postpone the picnic.

w świetle

preposition (figurative (in view of, given)

In the light of recent developments, it would be appropriate to review the arrangements.

w świetle

preposition (literal (illuminated by)

żarówka

noun (type of electric light)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

wiodące światło

noun (figurative (person: inspirational)

Jacobi has been a leading light of the theatre through most of his career.

jasnoniebieski

noun (pale blue in colour)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Do you have this shirt in light blue?

jasnoniebieski

adjective (pale blue in colour)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

jasnobrązowy

noun (pale brown color)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The old leather bag had faded to light brown.

jasnobrązowy

adjective (pale brown in color)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The police described the attacker as tall, with short, light-brown hair.

żarówka

noun (electric light)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The light bulb flickered, then went out.

jasnozielony

noun (pale green colour)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przełącznik do światła

noun (lever or knob for controlling a light)

I entered the darkened room and reached for the light switch.

włącznik światła

noun (knob or dial controlling an electric light)

oświetlać

transitive verb (literal (illuminate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The dim lamp hardly lights up the room.

rozjaśniać

transitive verb (figurative (brighten)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I love you -- you light up my life.

mający zawroty głowy

adjective (dizzy, faint)

I'm feeling lightheaded; could we rest for a moment?

lekki, wesoły

adjective (cheerful, light in mood)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
So why are you in such a lighthearted mood today?

lekki

adjective (sport: of lightest weight division)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The lightweight match will start at 8 pm.

błahy

adjective (not serious, trivial)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
It's just a lightweight romance novel, but I enjoyed reading it.

bokser wagi lekkiej

noun (sport: lightweight contender)

The new lightweight looks like serious competition for the champion.

mieć słabą głowę

noun (informal, figurative (person who gets drunk quickly)

Stumbling after only two beers? You're such a lightweight!

przeciętniak

noun (figurative ([sb] of little influence)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Don't be concerned about his outburst: he's a lightweight.

światło nocne

noun (soft room light left on at night)

My daughter is afraid of the dark so she sleeps with a night light in her bedroom.

nocna lampka

noun (soft light left on at night)

płomyk dyżurny

noun (light indicating gas supply)

The gas central heating wouldn't come on because the pilot light was out.

promień światła

noun (light beam)

Suddenly a ray of light beamed in the darkness, helping us climb to safety.

promień światła

noun (figurative (source of rare joy)

You, my precious, are a true ray of light in my troubled life.

tylne światło

noun (vehicle's tail or back light)

I broke a rear light on my car when I was backing up and ran into a tree.

czerwone światło

noun (traffic light indicating stop)

You should always stop at the red light.

czerwone światło

noun (figurative (signal not to act)

The building project got a red light from the town planners.

zrozumieć

verbal expression (figurative (understand)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
After Ann explained it to me I could finally see the light.

ujrzeć światło dzienne

verbal expression (figurative (come into being)

Your plan is so bad it will never see the light of day.

promień

noun (ray: of light)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A shaft of light broke through the clouds.

oświetlać

(be a source of illumination)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A reading lamp shed light over the surface of the desk.

rzucać światło

verbal expression (figurative (clarify, explain) (przenośny)

The research project sheds light on how dolphins communicate with each other.

błyszczące światło

noun (figurative ([sb] excellent or inspirational)

Martin Luther King was one of the shining lights of the civil rights movement.

inne światło

noun (figurative (extra information from a different point of view)

latarnia uliczna

noun (lamp illuminating a road)

The streetlights come on at 6:30 p.m.

sama słodycz

expression (often ironic (person: pleasant)

When my mother's around, Jenny is all sweetness and light; when we're alone, she can be quite mean.

światła uliczne

noun (usually plural (signal)

When the traffic lights turn red, you must stop.

zapalać światło, włączać światło

verbal expression (switch the light on)

I always turn on the light when I walk into the room.

bardzo jasny

adjective (highly illuminated)

The room was very light; I was dazzled as I walked in.

bardzo lekki

adjective (extremely lightweight)

A feather is very light object.

żółte światło

noun (US (amber traffic signal)

A yellow light indicates caution. When you see a yellow light ahead you should begin to apply the brakes.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu light w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa light

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.