Co oznacza chấp chiếm w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa chấp chiếm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chấp chiếm w Wietnamski.
Słowo chấp chiếm w Wietnamski oznacza rabować, ograbiać, ograbić, złupić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa chấp chiếm
rabować
|
ograbiać
|
ograbić
|
złupić
|
Zobacz więcej przykładów
" Anh ta đơn giản là bộ mặt chấp nhận được của việc xâm chiếm thực tại. " / Tylko w przystojniejszej formie ". |
Luật Pháp cấm không được vào nhà chiếm giữ tài sản làm vật thế chấp món nợ. Wierzyciel nie mógł wejść do jego domu, by wziąć coś stamtąd w zastaw. |
Khi quân Mỹ bắt đầu chiếm đóng nước Nhật, chúng tôi dần dần chấp nhận sự kiện là Hoa Kỳ đã thắng trận. Kiedy rozpoczęła się okupacja amerykańska, powoli pogodziliśmy się z faktem, iż Stany Zjednoczone zwyciężyły. |
Cảnh tranh chấp chia rẽ dân Nê Phi và để cho dân La Man xâm chiếm Gia Ra Hem La Spory dzielą Nefitów, co umożliwia Lamanitom podbicie Zarahemli |
Nhưng Ngài cũng không chấp nhận việc chúng ta để vấn đề ăn uống chiếm phần quan trọng trong cuộc nói chuyện và dự định của chúng ta. Z drugiej strony nie podoba Mu się, jeśli nasze rozmowy i plany koncentrują się najczęściej na przyrządzaniu napojów i potraw. |
Khi lập trường của mình không chiếm ưu thế, thì chúng ta nên lịch sự và lễ độ chấp nhận các kết quả không thuận lợi đối với người chống đối mình. Jeśli nasze stanowisko nie zwycięży, powinniśmy przyjąć skutki z grzecznością i uprzejmie traktować naszych przeciwników. |
Bất chấp những nỗ lực cao nhất, đơn vị liên hợp này không thể chiếm được thành Mibu, và rút lui về Utsunomiya sau khi phải chịu thương vong tổng cộng là 60 người, bao gồm 8 sĩ quan. Pomimo wysiłków oddział nie był w stanie zająć zamku i wycofał się do Utsunomiyi straciwszy 60 ludzi, w tym 8 oficerów. |
Khi học sinh nghiên cứu những vụ bất đồng chính trị và giết người ở giữa dân Nê Phi và việc chiếm đóng thành phố Gia Ra Hem La của dân La Man, họ học được rằng sự tranh chấp là chia rẽ và làm cho chúng ta dễ bị ảnh hưởng của kẻ nghịch thù. Gdy uczniowie studiowali na temat politycznych kłótni i morderstw pośród Nefitów i o zdobyciu miasta Zarahemla przez Lamanitów, dowiedzieli się, że spory prowadzą do podziałów i czynią nas podatnymi na wpływ przeciwnika. |
Một sự tranh chấp dai dẳng đưa đến sự tranh chấp giữa các siêu cường quốc ngày nay vốn đã bắt đầu nảy sinh giữa hai tướng ấy và những kẻ kế nghiệp họ—sở dĩ được gọi là vua phương bắc và vua phương nam bởi vì họ đã chiếm đóng các miền nằm ở phía bắc và phía nam đất đai của dân tộc Đức Chúa Trời. Pomiędzy tymi dwoma władcami, a także pomiędzy ich kolejnymi następcami, których z racji pierwotnego położenia geograficznego w stosunku do ziemi ludu Bożego nazwano królem północy i królem południa, wywiązała się długotrwała rywalizacja, a jej końcowym etapem są zmagania dwóch współczesnych nam potęg światowych. |
Những kẻ chiếm đoạt máy bay đồng ý chấp nhận ông làm một người bảo đảm cho sự an toàn của chính họ nên họ thả hết tất cả các con tin ngoại trừ nhân viên phi hành đoàn. Porywacze zgodzili się uznać go za rękojmię swego bezpieczeństwa i wypuścili wszystkich z wyjątkiem załogi. |
Và đó cũng giải thích vì sao ở thế kỉ 19 đế quốc Ottoman, những người chiếm đóng toàn bộ lãnh thổ Trung Đông, đã làm nên sự cải cách quan trọng-- ví dụ như cải cách trao cho người theo đạo Cơ đốc giáo và người Do Thái quyền công bằng tự do dân chủ, cải cách trong việc chấp nhận hiến pháp, chấp nhận nghị viện đại diện, phát triển tư tưởng tự do về tôn giáo. To właśnie było powodem, dlaczego w XIX wieku, Imperium Osmańskie, które w tamtych czasach obejmowało cały Bliski Wschód, przeprowadziło wiele ważnych reform -- jak reforma dająca chrześcijanom i żydom równy status społeczny, zaakceptowanie konstytucji. przyjęcie parlamentu z przedstawicielami społeczeństwa, rozwinięcie idei wolności wyznania. |
Bài cũng nói thật ngạc nhiên là “ý niệm tam vị nhất thể—ba Chúa trong một và một Chúa trong ba—lại chiếm ưu thế và được đông đảo tín đồ chấp nhận. Wyrażono też zdziwienie, że „koncepcja trójjedynego Boga — trzech Bogów w jednym, a jednocześnie jednego Boga w trzech — zyskała tak wysoką rangę i powszechną akceptację”. |
Nhận được tin tức về việc Nhật Bản chấp nhận đầu hàng, Mississippi lên đường hướng đến Sagami Wan, Honshū, đến nơi vào ngày 27 tháng 8 như một phần của lực lượng hỗ trợ chiếm đóng. Po ogłoszeniu kapitulacji Japonii "Mississippi" popłynął do Sagami Wan na Honsiu, gdzie dotarł 27 sierpnia jako część wsparcia sił okupacyjnych. |
Bất chấp chiến tranh du kích ở nước này, chính sách tái định cư của người Ý vẫn tiếp tục: vào đầu những năm 1940, đã có khoảng 110.000 người Ý ở Libya, chiếm 12% tổng dân số. Pomimo sytuacji w kraju, kontynuowana była polityka osadnictwa i w latach 1940 w Libii mieszkało już około 110 tysięcy Włochów, którzy stanowili 12% ogółu ludności. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chấp chiếm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.