Co oznacza co thắt w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa co thắt w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać co thắt w Wietnamski.
Słowo co thắt w Wietnamski oznacza spazmatyczny, kurczowy, skurczowy, kurcz, Kurcz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa co thắt
spazmatyczny(spasmodic) |
kurczowy(spasmodic) |
skurczowy(spasmodic) |
kurcz(spasm) |
Kurcz(spasm) |
Zobacz więcej przykładów
Không có dấu hiệu co thắt. Zadnych spazmow. |
Liệu có một "cơn co thắt" nào chấm dứt tương lai của Trái đất? Czy jakiś spazm przypieczętuje przyszłość Ziemi? |
Nhìn giống như là chứng co thắt cơ cổ. Skurcz jest bardziej prawdopodobny. |
Nó nâng lên một hắt hơi co thắt và kết thúc. Jest podniesiona do kurczowego kichać i się skończyła. |
Ông ấy bị co thắt động mạch vành có thể điều trị bằng thuốc. Miał skurcz tętnicy wieńcowej. |
Bao gồm cả việc kết thúc ở tình trạng co thắt sâu. Kończąc na głębokim skurczu. |
Nghỉ ngơi trước lần co thắt tiếp theo nhé. Odpocznij przed kolejnym skurczem. |
Những bắp thịt tử cung người mẹ co thắt lại và thai nhi từ từ đi ra ngoài. Mięśnie macicy kurczą się i dziecko się rodzi. |
Co thắt dạ con và tất cả mọi thứ. Skurcze i wszystko. |
Không phải một cơn co thắt. To nie spazmy. |
Chỉ mất 2 $ cho cơn co thắt đầu tiên và 50 cent cho những lần co thắt tiếp theo. Prawdopodobnie biorą $ 2 za pierwszy skurcz a później 50 centów za każdy kolejny. |
Vụ bứt sóng delta chỉ là bị co thắt động mạch. Fale mózgowe dzialaja tak jak zawsze. |
Ruột em đang co thắt. Masz nieustanne skurcze brzucha. |
Foreman, cho cô ta dùng ergonovine để gây ra co thắt mạch và chụp cộng hưởng từ xem động mạch nào đang nhảy múa. Foreman, podaj jej ergometryne, zeby pobudzic naczynia i zrob rezonans, zeby ustalic, ktore naczynie tancuje. |
" Hãy đến ", một giọng nói, và ông Marvel đã đột nhiên whirled về và bắt đầu hành quân tắt một cách co thắt tò mò. " Come ", powiedział głos, a Pan Marvel nagle odwrócił się i zaczął maszerować się w ciekawy sposób kurczowy. |
Các chất tiết ra ở khắp các tuyến các cơ căng ra và co thắt giống như đang nâng 1 thứ nặng gấp 3 lần khối lượng mình. a mięśnie napinają tak, jakbyś podnosił ciężar 3 razy większy od swojej masy. |
Cơ này co thắt, siết chặt lối vào dạ dày và tạo nên vùng áp suất cao ngăn ngừa axit trong dạ dày thấm ra ngoài. DZP kurczy się, zaściskając wejście do żołądka i tworząc obszar o wysokim ciśnieniu, który zapobiega wyciekowi kwasów trawiennych. |
Các nhà khoa học tin rằng những chất hóa học trong rượu vang đỏ (polyphenol) có khả năng kiềm chế một chất hóa học gây co thắt mạch máu. Uczeni uważają, że polifenole znajdujące się w czerwonym winie osłabiają działanie związku chemicznego, który powoduje kurczenie się naczyń krwionośnych. |
Sau đó, vào 1 ngày, từ khóe mắt tôi tôi thấy cơ thể ông ấy trườn như một con rắn một sự co thắt ngẫu nhiên ở các chi của ông ấy. Pewnego dnia dostrzegłam kątem oka, że jego ciało wije się jak wąż, jak mimowolny skurcz przebiega po jego kończynach. |
Các nhà nghiên cứu đã khám phá ra rằng trong khi sanh nở, cơ thể người mẹ sản sinh nhiều hormon oxytocin làm co thắt tử cung và kích thích sự tiết sữa sau này. Naukowcy odkryli, że podczas porodu u kobiety wzrasta poziom oksytocyny — hormonu, który wywołuje skurcze macicy, a później odgrywa rolę w laktacji. |
Nhưng khi trục trặc, LES là nguyên nhân chính gây ra chứng ợ nóng - cảm giác nóng rát, đôi khi cảm thấy vị chua, co thắt ngực mà ta đều từng trải qua ít nhất một lần trong đời. Jednak jeśli DZP jest niesprawny, zaczyna odgrywać główną rolę w zgadze, piekącym, czasami kwaśnym skurczu klatki piersiowej, którego wiele ludzi doświadczy w pewnym momencie swojego życia. |
Cả đàn ông lẫn phụ nữ đều có chất này, nhưng một lượng lớn chúng được tiết ra khi người mẹ bắt đầu những cơn co thắt lúc sinh con, khiến cho cổ tử cung giãn nở và dạ con co lại. Jednak w chwili rozpoczęcia porodu stężenie oksytocyny u ciężarnej jest na tyle duże, że powoduje skurcze macicy i rozwarcie jej szyjki. |
Về việc nằm viện lâu ngày, chị nói: “Nhiều cuộc xét nghiệm khiến tôi hoảng sợ, đặc biệt khi họ thử nghiệm làm cho các thớ bắp thịt tim của tôi co thắt thật nhanh và thất thường rồi ngưng hoạt động như lần đầu tiên”. O swym długim pobycie w szpitalu tak opowiada: „Byłam przerażona wieloma badaniami, zwłaszcza gdy próbowano wywołać u mnie niemiarowe skurcze serca i zatrzymać jego czynność, jak to się stało pierwotnie”. |
Não có thể chống lại phản xạ này nếu bạn không muốn đi tiểu bằng cách gửi 1 tín hiệu khác để co cơ thắt ống đái ngoài. Mózg może to wstrzymać, jeśli to nie jest dobry moment, poprzez wysłanie kolejnego sygnału, by skurczyć zewnętrzny zwieracz. |
Mưa pattered và swished trong vườn, một đường ống dẫn nước ( nó phải có một lỗ trong nó ) thực hiện ngay bên ngoài cửa sổ một parody khóc sưng vù mắt khốn tiếng nức nở vui và sự phàn nàn ríu rít, bị gián đoạn do co thắt giật của sự im lặng.... " Một chút về nơi trú ẩn ", ông lầm bầm và chấm dứt. Deszcz pattered i swished w ogrodzie, wodociąg ( musi mieć w niej dziurę ) wykonane za oknem parodia blubbering biada z śmieszne płacz i lamenty bulgotanie, przerywane przez gwałtowne skurcze ciszy.... " trochę schronienia, " wymamrotał i przestał. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu co thắt w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.