Co oznacza collé w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa collé w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać collé w Francuski.

Słowo collé w Francuski oznacza klej, koza, łamigłówka, przyklejony, posklejany, dołączony, klej, guma, klej, klej, spoiwo, kleić, naklejać, nakładać w pośpiechu, pieczętować, przymocowywać, mieć sens, jechać tuż za, zaklejać, zbijać kogoś z tropu, zgadzać się, łączyć, spajać, uwieszać się, przyklejać, trzymać się, przyklejać się, wklejać, zazębiać się, spajać, cementować, łączenie, sklejenie, nie odstępować kogoś na krok, umieszczać naklejkę na, umiejscawiać się, czepliwy, umieszczony na podkładce, klej do tapet, kierowca podjeżdżający zbyt blisko innego pojazdu, oprawa introligatorska, klej, żyć jak mąż i żona, mieszkać na kocią łapę, oprawiony, przyklejony do, trzymać się razem, zamieszkać z kimś na kocią łapę, wlepiony, przykuty. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa collé

klej

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
John a utilisé de la colle pour intégrer les coupures de journaux à son album.

koza

(Scolaire) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
J'ai eu une retenue pour avoir parlé en cours de chimie.

łamigłówka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ce film est un vrai casse-tête; je préfère regarder Benny Hill !

przyklejony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Est-ce que la reliure de ce livre est cousue ou collée ?

posklejany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le rhume des foins peut mener à des paupières collées.

dołączony

(timbre, étiquette)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

klej

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les enfants mettent de la colle sur les bouts de carton et les collent ensemble.

guma

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Mike avait comme de la colle sur sa chemise.

klej

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Utilisez ce ciment pour joindre les pièces.

klej

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

spoiwo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

kleić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La charpentier a collé les deux pièces de bois.

naklejać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nakładać w pośpiechu

(familier)

pieczętować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
De nos jours, on n'a plus à lécher le rabat d'une enveloppe pour le coller.

przymocowywać

verbe transitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieć sens

verbe intransitif (figuré : en cohérence)

J'ai beau les prendre dans tous les sens, les chiffres ne collent pas.

jechać tuż za

Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie.

zaklejać

verbe transitif (koperta)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Une fois la lettre à l'intérieur, Brian a collé l'enveloppe et l'a apporté à la poste.

zbijać kogoś z tropu

(familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La troisième question du test m'a complètement collé.

zgadzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

łączyć, spajać

verbe transitif (assembler)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle.
Łączymy fragmenty modelu samolotu klejem.

uwieszać się

verbe transitif (familier) (przenośny, potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przyklejać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tara colle le poster au mur.

trzymać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'ai eu beau le lécher plusieurs fois, le timbre n'a pas collé.

przyklejać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La mouche était restée collée au piège.

wklejać

verbe transitif (Informatique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu colles cette partie du texte ailleurs, ta dissertation sera bien meilleure.

zazębiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Comme les deux partenaires ne s'entendaient pas bien, le directeur les a séparés.

spajać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Utilise cet adhésif pour cimenter les pièces ensemble.

cementować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les ouvriers ont cimenté les poteaux de la clôture dans le sol.

łączenie, sklejenie

(un ruban, une pellicule)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le film s'est cassé dans le projecteur et il a fallu le recoller.

nie odstępować kogoś na krok

(figuré : au passé,...) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il est inutile de trop se raccrocher au passé.

umieszczać naklejkę na

verbe transitif (une étiquette)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

umiejscawiać się

verbe transitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
James a logé (or: niché) la hachette dans la souche.

czepliwy

(figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Elle devient toujours collante juste avant mon départ.

umieszczony na podkładce

locution adjectivale (image) (przed oprawieniem)

klej do tapet

nom féminin

Une colle à papier peut te durer des semaines si tu penses à la reboucher.

kierowca podjeżdżający zbyt blisko innego pojazdu

oprawa introligatorska

nom masculin

Le défaut des livres de poche au dos carré collé est que les feuillets se détachent si l'ouvrage a été trop manipulé.

klej

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'ai utilisé un bâton de colle pour faire un collage.

żyć jak mąż i żona

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ils pourraient tout aussi bien se marier ; cela fait des années qu'ils vivent en concubinage.

mieszkać na kocią łapę

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ils ont emménagé ensemble dès qu'ils ont pu s'offrir un appartement.

oprawiony

locution adjectivale (image)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Trudy accrocha des tirages montés sur des passe-partout aux murs.

przyklejony do

Je n'arrive pas à prendre ce classeur : il est collé au bureau !
Nie mogę podnieść tej teczki; jest przyklejona do biurka!

trzymać się razem

L'intrigue du roman n'avait pas de sens parce que plusieurs pages étaient collées.

zamieszkać z kimś na kocią łapę

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Nina a emménagé avec Henry il y a 20 ans et même s'ils ne se sont jamais mariés, ils sont toujours ensemble.

wlepiony

(à un écran, télévision, ordinateur) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przykuty

(figuré) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Heather et Jamie sont amis, mais Jamie a l'air collé à Heather ; elle ne peut plus rien faire par elle-même.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu collé w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.