Co oznacza contenu w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa contenu w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać contenu w Francuski.

Słowo contenu w Francuski oznacza zawierać, powstrzymywać, hamować, powstrzymywać, opanowywać, kontrolować, zawierać, trzymać w sobie, kordonować, odcinać, zamykać, powstrzymywać, powstrzymywać, dogadzać, załączać, powstrzymywać, powstrzymywać kogoś/coś, spowalniać, tłumić, powstrzymywać, zatrzymywać, powstrzymywać, hamować, powstrzymywać coś/kogoś, hamować coś/kogoś, nagromadzony, zawartość, treść, zawartość, zawartość, istota, treść, materiał, powściągliwy, zduszony, zgłuszony, stłumiony, treść, przysypać coś czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa contenu

zawierać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette boîte contient deux bouteilles.
To pudełko zawiera dwie butelki.

powstrzymywać, hamować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les médecins ont tenté d'enrayer la maladie.

powstrzymywać, opanowywać

(une émotion)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle eut du mal à maîtriser (or: contenir) ses émotions.

kontrolować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a dû contenir sa colère quand son fils a détruit la voiture.

zawierać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce récipient peut contenir quatre litres de liquide.
Ten pojemnik zawiera cztery litry płynu.

trzymać w sobie

verbe transitif

Je ne peux contenir mes sentiments plus longtemps !

kordonować, odcinać

(un secteur)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont bouclé toute la zone et ont dit aux résidents de se tenir éloignés.

zamykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

powstrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lorsque les garçons ont commencé à se battre, l'enseignante est arrivée pour les retenir.

powstrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dogadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La tente peut accueillir cinq personnes.

załączać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La substance radioactive est contenue dans du plomb.

powstrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a retenu (or: contenu) sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher.

powstrzymywać kogoś/coś

(des dépenses,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spowalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La digue fit barrage à l'inondation.

tłumić, powstrzymywać

verbe transitif (une émotion)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Trevor était furieux, mais il a réussi à réprimer sa colère et à être poli.

zatrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les sentinelles ont freiné (or: contenu) l'avancée de l'ennemi.

powstrzymywać, hamować

verbe transitif (des émotions)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Daniel était complètement bouleversé mais il a retenu ses larmes.

powstrzymywać coś/kogoś, hamować coś/kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen a réussi à maîtriser sa colère quand son collègue s'est attribué le mérite de son travail.

nagromadzony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il y a eu une forte demande jusque là contenue pour de nouvelles voitures quand l'économie s'est améliorée et que les gens ont recommencé à acheter des voitures.

zawartość, treść

(d'un texte, d'un film,...)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le contenu de son mémoire est intéressant et important.
Treść eseju jest interesująca i ważna.

zawartość

nom masculin (d'une boîte)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Vera a vidé le contenu de son sac à main sur la table.
Vera wysypała zawartość torebki na stół.

zawartość

nom masculin (Internet)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le travail de Jeff consiste à s'assurer que le contenu du site Internet est toujours à jour.
Do Jeffa należy sprawdzanie, że zawartość strony internetowej jest zawsze aktualna.

istota, treść

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Je pense comprendre le fond de ton argument mais tu ne l'exprimes pas clairement.

materiał

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La chercheuse a fini de réunir toute la matière dont elle a besoin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Po tym, jak to skończymy, musimy zerknąć na materiał do przeczytania na te zajęcia.

powściągliwy

(réponse, émotions)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La colère contenue de Belinda a finalement éclaté.

zduszony, zgłuszony, stłumiony

adjectif (émotion)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les émotions refoulées (or: réprimées) peuvent être nocives pour la santé mentale. Les chiens sont sortis et peuvent relâcher leur énergie jusque là contenue.

treść

nom masculin (idées)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'article était bien structuré mais manquait de fond.
Artykuł miał dobrą strukturę, ale niezbyt wiele treści.

przysypać coś czymś

(un feu)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Contiens le feu avec du sable avant de rentrer dans la tente.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu contenu w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Powiązane słowa contenu

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.