Co oznacza cour w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa cour w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cour w Francuski.

Słowo cour w Francuski oznacza dziedziniec, sąd, dwór, dwór, dziedziniec, zaloty, sąd, szkolny plac zabaw, zaloty, starania o rękę, zaloty, podwórko, zaloty, plac, podwórze, zalecanie się, dziedziniec, trybunał, ogródek piwny, szkolny plac zabaw, podwórko szkolne, kurtyzana, sąd karny, uwodzić kogoś, podwórko, zagroda, obora, czworokąt, czworobok, sąd apelacyjny, sąd okręgowy, sąd odwoławczy, sąd wojskowy, sąd karny, gabinet osobliwości, sąd apelacyjny, sąd najwyższy, ogród z tyłu domu, Sąd Najwyższy, zalecać się do kogoś, podwórze, Sąd Najwyższy, pierwsza liga, sądzić w sądzie wojskowym, być niezbyt lubianym przez kogoś, sąd cywilny, Sąd Najwyższy, Sąd Najwyższy, sąd najwyższy, romansować, urząd sędziowski, magazyn, uwodzić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cour

dziedziniec

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La maison fait le tour d'une cour où nous planterons des fleurs l'an prochain.

sąd

(personnes)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La cour a condamné le voleur à deux ans de prison.
Sąd skazał złodzieja na dwa lata więzienia.

dwór

nom féminin (du roi)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La Reine Esther vivait à la cour du Roi Assuérus.
Królowa Estera żyła na dworze króla Ahaswerusa.

dwór

nom féminin (entourage du roi)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le roi consulta sa cour, qui comptait ses plus fidèles conseillers.
Król konsultował się ze swoim dworem, na który składali się jego najbardziej zaufani doradcy.

dziedziniec

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La cour de l'hôtel est impressionnante.

zaloty

nom féminin (amour)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Elle avait beau apprécier la cour qu'il lui faisait, elle n'était toujours pas amoureuse de lui.

sąd

(bâtiment)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Wilson doit comparaître devant le tribunal (or: la cour) ce matin pour braquage à main armée.
Wilson ma stawić się dziś rano w sądzie jako oskarżony o kradzież z bronią w ręku.

szkolny plac zabaw

zaloty

nom féminin (séduction)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Faire la cour à ta mère n'incluait pas de passer la nuit ensemble.

starania o rękę

nom féminin (période de séduction)

zaloty

nom féminin (rituel de séduction)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

podwórko

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La maison n'a pas de jardin, mais elle a une cour.

zaloty

nom féminin (amoureuse)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Il avait beau lui faire la cour, elle n'était toujours pas décidée à l'épouser.

plac

nom féminin (commerce)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le patron de l'usine a dit aux travailleurs de sortir la vieille machinerie dans la cour afin de faire de la place pour les nouveaux équipements.

podwórze

nom féminin (agriculture)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le palefrenier a traversé la cour jusqu'aux écuries.

zalecanie się

nom féminin (séduction)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

dziedziniec

(ferme)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sabrina a retrouvé David dans l'avant-cour avant la fête.

trybunał

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les victimes ont affronté leur agresseur au tribunal.

ogródek piwny

(d'un pub)

szkolny plac zabaw

nom féminin

podwórko szkolne

(école)

Tous les enfants se ruèrent dans la cour à la récré.

kurtyzana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

sąd karny

uwodzić kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
George a courtisé sa bien-aimée avec avec des fleurs et des cadeaux.

podwórko

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zagroda, obora

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

czworokąt

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

czworobok

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

sąd apelacyjny

nom féminin

Mme Drummond a porté son affaire à la cour d'appel.

sąd okręgowy

(Droit, Can)

La cour de district s'occupe des délits les plus courants.

sąd odwoławczy

nom féminin (justice)

sąd wojskowy

nom féminin

sąd karny

nom féminin

gabinet osobliwości

(figuré) (przenośny)

Le salon était rempli de bibelots et de photos de caniches nains : un vrai musée des horreurs !

sąd apelacyjny

nom féminin (justice)

sąd najwyższy

nom féminin (États-Unis)

ogród z tyłu domu

Ils s'installent dans le jardin et lisent tout l'été.

Sąd Najwyższy

nom propre féminin (Royaume-Uni)

zalecać się do kogoś

Il fit la cour à la belle pendant des mois mais elle resta complètement indifférente.

podwórze

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La femme du fermier a passé sa matinée à nettoyer la cour de la ferme.

Sąd Najwyższy

nom propre féminin (Australie)

pierwsza liga

nom féminin (figuré, familier)

Après son disque de platine, il savait qu'il jouait dans la cour des grands.

sądzić w sądzie wojskowym

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

być niezbyt lubianym przez kogoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Pourrais-tu lui demander pour moi ? Je suis un peu mal vu en ce moment.

sąd cywilny

nom féminin

Sąd Najwyższy

nom propre féminin (Nouvelle-Zélande)

Sąd Najwyższy

nom propre féminin (Écosse) (karny)

sąd najwyższy

nom féminin

romansować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Glenn a fait la cour à sa copine en l'emmenant à Paris pour le week-end.

urząd sędziowski

nom féminin

magazyn

nom féminin (trains)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les trains inutilisés étaient dans la cour de triage.

uwodzić

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fred a demandé des conseils à George sur comment faire la cour.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cour w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.