Co oznacza court w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa court w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać court w Francuski.

Słowo court w Francuski oznacza biegać, biegać, ganiać, gonić, ponosić, przebiegać, krążyć, narastać, przyrastać, truchtać, zmykać, już, kręcić się, krążyć, krążyć, mówić, śpieszyć się, krótki, skrócony, krótki, krótki, skąpy, krótki, krótki, obcięty, krótki, krótki, wysoki, krótki, short, petite, podwórko, kort, krótki, kort tenisowy, pobiegać, ścigać, gonić, wystawiać w wyścigach, wystawiać do wyścigów, rzadkość, zbywać kogoś, biegać dookoła, wyprzedzać, szukać, narażać się na coś, ryzykować coś, zbieranie słodyczy przez dzieci, ganiać za dziewczynami, uganiać za dziewczynami, działać komuś na nerwy, ryzykować, koń wyścigowy, sprint, kroczyć, uwodzić kobiety, dostawać amoku, biegać dookoła, biegać, gonić za, niedoczekanie, puszczać plotki, nie ma szansy, robić zakupy, być lubieżnym. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa court

biegać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Est-ce que tu cours vite ?
Jak szybko umiesz biegać?

biegać

verbe intransitif (sport)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il aime courir en compétitions.

ganiać, gonić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leah courait à travers la chambre.
Leah ganiała po pokoju.

ponosić

verbe transitif (un risque, un danger)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous ne voulons pas courir le risque d'être poursuivis en justice.

przebiegać

verbe transitif (une distance)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il parcourt cinq kilomètres chaque matin.

krążyć

verbe intransitif (rumeur)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La rumeur court que tu trompes Tim.

narastać, przyrastać

(intérêts)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les intérêts sur ce compte courent à hauteur de 4% par an.

truchtać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le lapin a traversé la route en courant.

zmykać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Richard observait les gens courir le long de la route passante.

już

verbe intransitif (rumeur, bruit)

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Lorsque Paul se réveilla, les rumeurs avaient déjà circulé.
Zanim Paul obudził się, plotki już się rozeszły.

kręcić się

verbe intransitif (bruit, rumeur) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte.

krążyć

verbe intransitif (rumeur, bruit,...) (przenośny: plotki, pogłoski)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il y a des bruits qui courent (or: circulent).

krążyć

(informations)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Une méchante rumeur a circulé à travers la ville.

mówić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe.

śpieszyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je me suis précipité vers la dame qui venait de tomber pour voir si elle allait bien.

krótki

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
S'il te plaît, passe-moi la corde courte.
Proszę, podaj mi krótki sznurek.

skrócony

(habits)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cette femme aime porter des vêtements courts.

krótki

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

krótki

adjectif (vêtement)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Son pantalon était trop court : on voyait un bout de ses jambes poilues au-dessus de ses chaussettes quand il s'asseyait. Est-ce que cette robe est trop courte pour porter à un mariage ?

skąpy, krótki

adjectif (vêtement)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mme Winston pensa que la robe de la femme était trop courte pour le lieu.
Pani Winston uznała, że sukienka tej kobiety była zbyt krótka jak na takie miejsce.

krótki

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est à une courte distance.
To tylko krótki spacer stąd.

obcięty

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce jeans court est trop négligé pour le travail.

krótki

(durée)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce film était très court.
Tamten film był bardzo krótki.

krótki

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Son discours était court (or: concis) et pertinent.

wysoki

adjectif (automobile)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les voitures de sport ont des vitesses courtes qui les rendent plus rapides.

krótki

adjectif (Phonétique)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les voyelles courtes sont courantes en anglais.

short, petite

adjectif (dla osób poniżej 160 cm wzrostu)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mon manteau est un 42 court.
Mój płaszcz jest w rozmiarze 42 short.

podwórko

(anglicisme, pas de traduction)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Priory Court est une voie sans issue.

kort

(basket, volley, tennis) (tenisowy)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il est généralement sur le terrain de basket à cette heure-ci.
On zwykle jest na boisku do koszykówki o tej porze dnia.

krótki

(dans le temps)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ma consultation avec le médecin fut très brève.
Moja wizyta lekarska była bardzo krótka.

kort tenisowy

Les courts de tennis à Wimbledon sont en gazon, contrairement à beaucoup d'autres.

pobiegać

(sport)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Je vais faire un jogging.
Idę na jogging.

ścigać, gonić

(chasser)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les chiens ont pourchassé le lapin (or: ont pris le lapin en chasse).
Pies ścigał królika.

wystawiać w wyścigach

verbe transitif (un animal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mon oncle Rory entraîne et fait courir des whippets.

wystawiać do wyścigów

verbe transitif (en compétition)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il fait courir des lévriers le week-end.

rzadkość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
De nos jours, les cabines téléphoniques publiques sont rares.
W dzisiejszych czasach publiczne budki telefoniczne należą do rzadkości.

zbywać kogoś

(un peu familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

biegać dookoła

(przenośny)

James s'affairait, à essayer de tout organiser pour la soirée.

wyprzedzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szukać

(la gloire, la fortune)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle recherche la gloire et la fortune.

narażać się na coś

(désastre, catastrophe : au passé)

Le gouvernement a frôlé le désastre en ne se préparant pas aux ouragans.
Rząd narażał się na katastrofę, nie przygotowując się na wypadek huraganu.

ryzykować coś

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jeśli idziesz środkiem jezdni, ryzykujesz potrącenie przez samochód.

zbieranie słodyczy przez dzieci

(à Halloween) (zwyczaj praktykowany podczas Halloween)

ganiać za dziewczynami, uganiać za dziewczynami

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ron semble passer la plupart de son temps à courir les filles.

działać komuś na nerwy

(familier) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

ryzykować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne nous fais pas courir de risques inutiles et passe par un autre chemin, cette route est trop dangereuse.

koń wyścigowy

locution verbale

Ma famille fait courir des chevaux depuis le 19e siècle.

sprint

verbe intransitif

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Je suis bon sur de longues distances mais pas très rapide lorsque je sprinte (or: cours très vite).

kroczyć

(personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uwodzić kobiety

dostawać amoku

biegać dookoła

Nous voulions un jardin où les enfants pourraient courir dans tous les sens et jouer.

biegać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les enfants couraient partout (or: couraient dans tous les sens), tout excités.

gonić za

Mon chien adore courir après une balle.

niedoczekanie

(familier)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

puszczać plotki

locution verbale (un bruit, une rumeur)

Quelqu'un a fait courir le bruit qu'elle avait peu de morale.

nie ma szansy

Tu veux emprunter la voiture de papa ? Aucune chance !

robić zakupy

Après son examen, Mary est allée faire les magasins (or: faire du shopping) et a acheté une nouvelle robe pour son bal de promotion.

być lubieżnym

locution verbale (à propos d'un homme)

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu court w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.