Co oznacza dành để w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa dành để w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dành để w Wietnamski.
Słowo dành để w Wietnamski oznacza zachowywać, odłożyć na półkę, zamawianie, urywać, talia. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa dành để
zachowywać
|
odłożyć na półkę
|
zamawianie
|
urywać
|
talia
|
Zobacz więcej przykładów
Như nhiều tòa nhà cũ ở thị trấn, tòa nhà này không phải luôn dành để ở. Jak wiele starych budynków w centrum, twój nie zawsze był mieszkalnym. |
Đây là 1 bác sĩ mà cả cuộc đời dành để chăm sóc mọi người. To mówi lekarz, którego życie to pomaganie ludziom. |
Cái này dành để " kiểm soát đám đông. " Są dla tzw. kontroli tłumu. |
" Ông ấy là một người ăn chay và người không uống rượu và được dành để đọc. " On jest wegetarianinem i abstynent i poświęcona jest do czytania. |
Có vẻ như dành để phục vụ cho nhiều người. Wydaje się, idealny by pomieścić wiele osób. |
Số tiền này dành để nhập cư lậu phải không? To pieniądze dla wężowej głowy? |
Châm-ngôn 10:14 nói: “Người khôn-ngoan dành để sự tri-thức”. W Księdze Przysłów 10:14 czytamy: „Mądrzy gromadzą wiedzę”. |
Tai Trái đã có ngôi nhà mơ ước ở miền nam Tây Ban Nha với một phòng chỉ dành để giày. Lewe Ucho kupił wymarzony dom w Hiszpanii z pokojem na buty. |
Dĩ nhiên, kết quả thu được trong thánh chức phải cân xứng với thời gian chúng ta dành để rao giảng. Kiedy konsekwentnie trzymamy się planu pozwalającego na regularny udział w dziele świadczenia, spływa na nas wiele błogosławieństw. |
Và tớ để dành tiền để ăn smoothies suốt ngày. Oszczędzam pieniądze, bo jem koktajle przez cały dzień. |
Anh nên bắt đầu để dành tiền để làm mộ bia. Powinieneś zacząć oszczędzać na ładny nagrobek. |
Trò chơi điện tử rất vui, cuốn hút và làm cho não của bạn hoàn toàn dễ dành để lập trình lại Gry wideo są zabawne, angażujące i czynią nasze mózgi całkowicie podatnymi na przeprogramowanie. |
Phim bấm máy vào ngày 12 tháng 3 năm 2007, với vài tuần đầu dành để quay cảnh Stark bị nhốt trong ngục ở Afghanistan. Zdjęcia do filmu rozpoczęły się w 12 marca 2007 roku, gdzie przez pierwsze tygodnie były kręcone sceny niewoli Starka w Afganistanie. |
Và tôi muốn hạnh phúc vĩnh viễn, nên tôi để dành tiền để mua được chiến nhẫn hoàn hảo. Chciałem, żeby tak było zawsze, uzbierałem na idealny pierścionek. |
Cả đời tôi đã dành để cố gắng nắm bắt vũ trụ và tìm những câu trả lời cho những câu hỏi này. Przez całe życie starałem się zrozumieć wszechświat i odnaleźć odpowiedzi na te pytania. |
Những cảnh tương tự như thế này xảy ra khắp nơi trên thế giới tại những nơi dành để tôn sùng “các thánh”. Podobne sceny powtarzają się na całym świecie w ośrodkach kultu „świętych”. |
Nguyên chương này dành để trả lời cho câu hỏi: Điều gì xảy ra cho những người thân đã mất của chúng ta? Cały ten rozdział zawiera odpowiedź na pytanie: ‚Co się dzieje z naszymi bliskimi, którzy umarli?’ |
Và cuối cùng, từ Teach For America, Tôi học được rằng một lớp học không phải chỉ dành để truyền đạt thông tin. I na koniec, z Teach For America nauczyłem się, że w kursie nie chodzi głównie o wiedzę. |
Và thay vào đó, số tiền được dành để tài trợ cho những cuộc chiến ở Yugoslavia, nhét căng ví những kẻ vô liêm sỉ Zamiast tego pieniądze szły na finansowanie wojen w Jugosławii i wypchały kieszenie pozbawionych skrupułów osób. |
Chị để dành đủ tiền để sống ở Bun-ga-ri trong một năm. Spodziewa się, że zaoszczędzone pieniądze wystarczą jej na rok. |
Nếu anh muốn dành thời gian để dành chỗ, có thể bắt đầu từ vụ tiếp theo? Jeśli potrzebujesz trochę czasu, żeby się rozejrzeć, może włączysz się od następnej sprawy? |
Mỗi năm, một buổi họp có thể dành để kỷ niệm việc thành lập Hội Phụ Nữ và chú trọng vào lịch sử và mục đích của hội. Co roku, jedno spotkanie czy zajęcia powinny być poświęcone założeniu Stowarzyszenia Pomocy, jej historii i celom. |
Tôi đã để dành đủ tiền để trả các chi phí trong đời sống bình thường cho khoảng một tháng. Z oszczędności mogłam się utrzymać jeszcze miesiąc. |
Một ngày bận rộn dành để khám phá các điểm tham quan không thể bỏ qua như quần thể kim tự tháp Giza, Quảng trường Tahrir và Bảo tàng Ai Cập. Dzień pełen atrakcji i zwiedzania najciekawszych miejsc, w tym piramid w Gizie, Placu Tahrir i Muzeum Egipskiego w Kairze. |
Cũng quan trọng để dành thời gian để ngừng lại8 và cảm nhận cùng tuân theo những thúc giục thiêng liêng. Dodatkowo ważne jest, byśmy byli spokojni8 i nastawili się na odbiór podszeptów płynących ze świata celestialnego i podążanie za nimi. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dành để w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.