Co oznacza đèn trần w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa đèn trần w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać đèn trần w Wietnamski.

Słowo đèn trần w Wietnamski oznacza brona, świecznik, Portcullis, plafoniera, krata. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa đèn trần

brona

świecznik

Portcullis

plafoniera

krata

Zobacz więcej przykładów

Em không phải thám tử, nhưng, anh đang đu trên đèn trần.
Wiem, że masz żyłkę detektywa, Ned, ale teraz wisisz na żyrandolu.
Mọi người hướng về phía đèn trần đi.
Wszyscy do światła.
Không bật đèn trần, bà cũng xác định được chỗ để cái máy điện thoại sau quầy rượu bằng gỗ, bà quay số Pennsylvania.
Nie włączając górnego światła, za drewnianym barem znalazła telefon i wybrała numer w Pensylwanii.
Các ngọn đèn trên trần nhà gần đó đã bắt đầu rơi xuống sàn nhà.
Lampy wokół zaczęły spadać na podłogę.
Fourna đánh tiếp, ngọn đèn treo trên trần nhà chao đảo và kéo em tôi theo điệu vũ quay tròn của nó.
Fourna znowu bije, żarówka pod sufitem kołysze się i wciąga mojego braciszka w swój taniec.
Trong nhà bạn, dây điện đi trong tường, từ công tắc đèn cho đến hộp nối trên trần và từ hộp nối ra bóng đèn.
W waszym domu, kable są w ścianach, od włącznika do do skrzynki w suficie, a ze skrzynki do żarówki.
Bởi vì chúng ta là con cái của Cha Thiên Thượng, thì điều đó giống như Ngài xuống trần và bật ngọn đèn cho chúng ta.
Ponieważ jesteśmy dziećmi Ojca Niebieskiego, jest to tak, jakby schodził On na ziemię i zapalał dla nas światło.
Nơi này từng là phòng gym, cho nên vẫn được lót thảm cao su, trần nhà cách âm và bóng đèn huỳnh quang.
Dawniej była tu siłownia, stąd gumowe podłogi, dźwiękoszczelne płytki na sufitach, jarzeniówki.
Họ đã mua một cái máy giặt tự động chạy suốt ngày dù cái máy cũng chẳng có gì kiểu cách, và những cái bóng đèn sáng rực lủng lẳng từ mỗi trần nhà.
Kupili skromną pralkę, która cały dzień sama prała i wspaniałe żarówki, które zwisały z każdego sufitu.
Măt tôi sưng húp thành thử chẳng biết được liệu bóng đèn trên trần hầm giam đã thắp hay chưa.
Oczy miałem tak opuchnięte, że nie wiedziałem nawet, czy żarówka pod sufitem celi już świeci.
Mặc dù Ô-xia nhìn thấy chân đèn bằng vàng, bàn thờ xông hương bằng vàng và bàn bày “bánh trần-thiết”, nhưng ông không được Đức Giê-hô-va chấp nhận, cũng không nhận được bất cứ sứ mạng đặc biệt nào từ Ngài.
Wprawdzie zobaczył złote świeczniki, złoty ołtarz kadzielny oraz stoły na „chleb Obecności”, ale nie ujrzał oblicza Jehowy spoglądającego na niego z aprobatą ani nie otrzymał żadnego wyjątkowego zadania (1 Królów 7:48-50, przypis w NW).
Cùng kiểu tường gạch, trần thấp, đèn huỳnh quang lờ mờ.
Te same ściany z pustaków, niskie sufity, przytłaczające światło fluorescencyjne.
Tấm lưới sẽ có đèn chiếu sáng suốt đêm và tạo ra trần ánh sáng.
Ta siatka będzie dawać światło w nocy i służyć jako sufitowe źródło światła.
Nhà của họ có trần cao và đèn lại không được sáng lắm, nên buổi tối bà thường đặt ghế trên bàn để gần ánh sáng mà ngồi đọc Kinh-thánh.
Państwo Giandinotti zajmowali bardzo wysokie, mroczne mieszkanie. Kiedy żona chciała wieczorem czytać Biblię, stawiała krzesło na stół, by móc usiąść bliżej żarówki.
Ánh sáng từ đèn đường điện nằm ở đây xanh xao và có trên trần nhà và trên các bộ phận của đồ nội thất, nhưng bên dưới khoảng Gregor trời đã tối.
Światło z latarni elektrycznych leżał blady tu i tam na suficie i na wyższych częściach mebli, lecz pod całym Gregor było ciemno.
Trong Nơi Thánh, bên trái cửa vào có một cái chân đèn đẹp gồm bảy nhánh, và ở bên phải là một cái bàn có bánh trần thiết.
Na lewo od wejścia stał tam piękny siedmioramienny świecznik, a po prawej stronie — stół na chleby pokładne.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu đèn trần w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.