Co oznacza đồ tắm w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa đồ tắm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać đồ tắm w Wietnamski.
Słowo đồ tắm w Wietnamski oznacza kostium kąpielowy, strój kąpielowy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa đồ tắm
kostium kąpielowynoun Bộ đồ tắm của con vẫn trong máy là đấy. Twój kostium kąpielowy jest jeszcze w suszarni. |
strój kąpielowynoun Cái mà con cần là một bộ đồ tắm khác. Potrzebny ci raczej inny strój kąpielowy. |
Zobacz więcej przykładów
Đó là đồ tắm của tôi à? To mój strój kąpielowy? |
Mỗi người dự định làm báp têm nên đem theo đồ tắm khiêm tốn và một khăn lau. Każdy powinien zabrać ze sobą przyzwoity strój kąpielowy oraz ręcznik. |
Đồ tắm nên khiêm tốn và dễ coi. Kostium powinien być przyzwoity i w dobrym guście. |
Bộ đồ tắm của con vẫn trong máy là đấy. Twój kostium kąpielowy jest jeszcze w suszarni. |
Chỉ là đồ tắm thôi mà, Marvin. To tylko strój kąpielowy, Marvin. |
Cô không muốn in dấu đồ tắm lên người chớ? Za chwilę będziesz miała ślady od stanika na ramionach. |
19 Những người muốn làm báp têm cần được nhắc nhở là có loại đồ tắm không thích hợp cho dịp này. 18 Kandydatom do chrztu należy przypomnieć, że niektóre stroje kąpielowe są nieodpowiednie na tę okazję. |
Không thích hợp chút nào nếu những người làm báp têm mặc đồ tắm rất hở hang, dù là nam hay nữ. Bardzo niestosowne byłyby skąpe stroje kąpielowe, i to zarówno w wypadku kobiet, jak i mężczyzn. |
Nhiều bậc cha mẹ chỉ đơn giản nói với con những phần mà bộ đồ tắm che là riêng tư và đặc biệt. Wielu rodziców po prostu wyjaśnia swym pociechom, że części ciała, które zakrywa kostium kąpielowy, mają specjalne przeznaczenie i inni nie mogą ich dotykać. |
Đáng tiếc là nhiều cha mẹ chỉ tiếp xúc với con mình khi mặc đồ, tắm rửa, cho chúng ăn hoặc khi trừng phạt chúng. Niestety, większość rodziców dotyka swoje pociechy tylko wtedy, gdy trzeba je ubrać, umyć, nakarmić czy ukarać. |
Chúng tôi mặc trên người bộ đồ tắm có yếm, mà gồm có cái quần yếm với ống cắt ngắn để ta không bị chìm và có lỗ trong túi. Mieliśmy na sobie kostiumy do pływania, które składały się z ogrodniczek z odciętymi nogawkami, aby nas nie zatapiały i z dziurami wyciętymi w kieszeniach. |
Đây là một trong những tấm ảnh đầu tiên mà tôi từng chụp, cũng là lần đầu tiên tôi chụp ảnh đồ tắm, và lúc đó tôi thậm chí chưa có chu kỳ kinh nguyệt nữa. To moje pierwsze zdjęcie, również pierwszy raz w bikini, nie miałam jeszcze pierwszej miesiączki. |
Chi? Cởi đồ ra tắm hả? Po co, żeby się rozebrać i zjeść ślimaka? |
Bộ đồ của Reard là sự cải tiến tác phẩm trước đó của Jacques Heim, hai tháng trước, ông này đã đưa ra giới thiệu "Atome" (nguyên tử - được đặt tên theo kích thước của nó) và quảng cáo đó là "bộ đồ tắm nhỏ nhất thế giới". Kostium ten był jeszcze pomniejszoną wersją zaprezentowanego dwa miesiące wcześniej przez Jacques'a Heima kostiumu nazwanego „Atome”, reklamowanego jako najmniejszy kostium kąpielowy świata. |
Vì thế, tôi bị tịch thu đồ đạc và phải vào phòng tắm cởi đồ ra. Ở đó, tôi gặp một số chị đồng đạo đến từ Hà Lan. Musiałam oddać moje rzeczy osobiste, rozebrać się i pójść pod prysznic, gdzie poznałam kilka sióstr z Holandii. |
Ngay lập tức chị ấy nhận ra rằng hàng xóm của chị, mà có cùng chung những đường ống thoát nước với nhà chị, chắc hẳn đã giặt đồ và tắm rửa quá mức nên nhà chị đã bị ngập nước như vậy. Natychmiast zorientowała się, że jej sąsiedzi, z którymi współdzieliła rury kanalizacyjne, zapewne zużyli dużo wody na pranie i kąpiel, ponieważ przelała się ona do jej domu. |
Hãy về phòng của chúng ta để tắm rửa thay đồ. Weźmy klucze i chodźmy się ogarnąć, bo jesteśmy trochę wymięci. |
Chúng tôi sẽ cho các bạn tắm rửa và đưa đồ ăn tới phòng của các bạn. Przygotujemy dla was kąpiel i przyślemy kolację do waszych komnat. |
Thỉnh thoảng tôi nghĩ sẽ đưa cô ấy về nhà, cho cô ấy tắm, thư giãn, mặc đồ mới. Czasem myślałem, że może trzeba zabrać ją do domu, wykąpać, pocieszyć, ubrać. |
10 Để minh họa: Một bà mẹ đã tắm và mặc đồ cho đứa con trai để chuẩn bị cho một dịp quan trọng. 10 Wyobraź sobie następującą sytuację: Mama właśnie skończyła przygotowywać synka do ważnej uroczystości — umyła go i ładnie ubrała. |
Cho người hầu pha nước tắm và tìm vài bộ đồ tươm tất cho cậu ta. Niech go umyją i ubiorą. |
Vậy nếu bác sĩ đồng ý, bạn có thể đem đồ ăn cho bệnh nhân hay giúp người tắm rửa hoặc gội đầu. Za zgodą lekarzy mógłbyś więc przynieść choremu pożywny posiłek, pomóc mu umyć włosy albo się wykąpać. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu đồ tắm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.