Co oznacza dressing w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa dressing w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dressing w Język angielski.

Słowo dressing w Język angielski oznacza sos, opatrunek, ubieranie się, nadzienie, suknia, sukienka, ubierać się, ubierać, odświętny, strój, ubiór, stanąć w szeregu, opatrywać, układać, oporządzać, przyprawiać, oporządzać, ustawiać w szeregu, obrabiać, przebieranka, reprymenda, reprymenda, podomka, przebieralnia, szatnia, toaletka, sos vinaigrette, szlafrok, sos do sałaty, dekoracja wystawy sklepowej, gra pozorów. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dressing

sos

noun (for salad)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Peter tossed the salad with the dressing.

opatrunek

noun (bandage)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The nurse put a dressing on the wound.

ubieranie się

noun (process)

I don't think much about what I wear, so dressing normally only takes a few minutes.

nadzienie

noun (US (stuffing)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Carol made some dressing for the turkey.

suknia, sukienka

noun (woman's item of clothing)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
She wore a beautiful blue dress.
Miała na sobie piękną, niebieską suknię.

ubierać się

intransitive verb (put clothes on yourself)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
He dressed and ate breakfast quickly.
Ubrał się i zjadł szybko śniadanie.

ubierać

transitive verb (put clothes on)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dress the children quickly so we can go.
Ubierz szybko dzieci, żebyśmy mogli wyjść.

odświętny

adjective (formal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
He wore his dress suit to the formal dinner.
Założył swój odświętny garnitur na uroczystą kolację.

strój, ubiór

noun (clothing generally)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
His dress was not appropriate for the opera.

stanąć w szeregu

intransitive verb (military: become aligned)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
The new recruits dressed and waited for the officer to speak.

opatrywać

transitive verb (apply a bandage to)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The nurse dressed his wound once the bleeding stopped.

układać

transitive verb (dated (hair)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I need to dress my hair before we go out tonight.

oporządzać

transitive verb (dated (prepare for eating)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
First you need to dress the chicken by removing the excess fat.

przyprawiać

transitive verb (add sauce to a salad)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She prefers to dress her salad with olive oil instead of salad dressing.

oporządzać

transitive verb (groom a horse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She helped to dress the cavalry horses before the big parade.

ustawiać w szeregu

transitive verb (align military troops)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The officer always started drills by dressing the troops.

obrabiać

transitive verb (make stone smooth)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A mason has to dress stone to make it smooth.

przebieranka

noun (children: putting on costumes)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
My daughters often play dress-up with my old clothes.

reprymenda

noun (casual clothes)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
In many industries, dressing down is the new norm.

reprymenda

noun (informal (reprimand)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The teacher gave the children a dressing-down for having disobeyed the rules.

podomka

noun (UK (housecoat)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
I was in bed when the doorbell rang, so I put on my dressing gown to answer it.

przebieralnia, szatnia

noun (theater: for changing costumes)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
There are bright lights around the mirror in the actor's dressing room.

toaletka

noun (US (vanity)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
I always imagine an actress sitting at her dressing table, applying her make-up.

sos vinaigrette

noun (vinaigrette)

Could I have a mixed salad with French dressing on the side please?

szlafrok

noun (UK (dressing gown, housecoat)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Rick got out of bed, put on his gown and went downstairs for breakfast.

sos do sałaty

noun (vinaigrette)

I started a diet yesterday so please don't put any salad dressing on my lettuce.

dekoracja wystawy sklepowej

noun (creation of shop-window displays)

Window dressing isn't as easy as it looks.

gra pozorów

noun (figurative (superficial or showy display)

The report lacks solid information; most of it is mere window dressing.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dressing w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa dressing

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.