Co oznacza fall w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa fall w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fall w Język angielski.

Słowo fall w Język angielski oznacza spadać, spadać, upadek, jesień, spadek, opadanie, nachylenie, upadek, upadek, spad, upadek, opadanie, potknięcie, upadek, upadek pierwszych ludzi, wodospad, zapadać się, padać, polegać, upadać, spadać, upadać, zachorować, wypadać, wchodzić, padać, przypadać, wypadać, rzucać się na coś/kogoś, rzucać się na coś, rzucać się na coś, zmniejszać się, opuszczać, wycofywać się, opierać się na kimś/czymś, zostawać w tyle, zawalać się, przewracać się, potykać się, upadać, stawać w szeregu, zapadać się, łączyć się z, akceptować coś, zmniejszać się, rzucić się na kogoś/coś, rzucić się na coś, rzucić się komuś na szyję, spadać na kogoś, kłócić się, wypadać, rozchodzić się, kłócić się o coś, kłócić się z, upadać, wchodzić w zakres czegoś, mieścić się w czymś, rozklejać się, rozklejać się, zasypiać, zasypiać, znikać, zwracać się do, zostawać w tyle, nie wypalić, zakochiwać się w kimś, dawać się na coś nabrać, upaść i przekoziołkować, zakochać się po uszy, zakochać się w kimś po uszy, zakochać się w kimś po uszy, zakochać się, zakochiwać się, zakochać się od pierwszego wejrzenia, spadek wartości, wpadać w, być klasyfikowanym jako, popaść w niełaskę, popaść w czyjąś niełaskę, przestawać być używanym, być zaniedbanym, odpadać, odpadać od czegoś, zsuwać się z czegoś, spocząć na kimś/czymś, zerwać z nawykiem, nie dorastać do czegoś, brakować, nie udawać się, zapasowy plan, wyjście awaryjne, swobodny spadek, gwałtowny spadek, rozklejać się, paść jak kłoda, Pycha prowadzi do zguby., falowanie, wzrosty i upadki, przyznawać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fall

spadać

intransitive verb (come down)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I fell from a ladder yesterday.
Wczoraj spadłem z drabiny.

spadać

intransitive verb (figurative (abate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Demand for this product has fallen recently.
Popyt na ten produkt ostatnio spadł.

upadek

noun (act of falling)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The fall of nuts from the tree makes a loud sound.
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Upadek łyżwiarza był bardzo niefortunny.

jesień

noun (US (autumn)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Classes will resume in the fall.
Zajęcia ponownie rozpoczną się jesienią.

spadek

noun (decline)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The fall in prices will harm our profits.

opadanie, nachylenie

noun (slope)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The field is flat except for a fall towards the river.

upadek

noun (ruin)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
This is the story of the decline and fall of Richard Nixon.

upadek

noun (defeat)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
She wrote a book about the Fall of France in 1940.

spad

noun (distance [sth] falls)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The river has a fall of about fifty metres.

upadek

noun (falling down)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
She suffered a bad fall, while horseriding.

opadanie

noun (uncountable ([sth] hanging down)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
He was enchanted by the fall of her hair on her shoulders.

potknięcie

noun (sinful lapse) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
A sinner must confess his fall.

upadek

noun (surrender, capture)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Odysseus wandered for ten years after the fall of Troy.

upadek pierwszych ludzi

noun (Bible)

In the Bible, the serpent brought on the Fall.

wodospad

plural noun (waterfall)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
You can hear the falls from far off.

zapadać się

intransitive verb (collapse)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The roof fell under the weight of the snow.

padać, polegać

intransitive verb (die)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He fell in battle, dying like a hero.

upadać

intransitive verb (drop wounded)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The soldier fell, and was treated by the medics.

spadać

intransitive verb (figurative (temperature: decline)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Temperatures will fall below freezing tomorrow.

upadać

intransitive verb (figurative (government: lose ability)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The government fell, following a scandal.

zachorować

intransitive verb (figurative (become) (z zwrocie: fall ill)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
She fell ill.

wypadać

intransitive verb (figurative (commit a sin) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He fell from grace after the discovery of his crimes.

wchodzić

intransitive verb (figurative (be included) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Their request falls within the scope of our project.

padać

(come to rest on)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Her gaze fell upon the letter I was writing.

przypadać, wypadać

(figurative (occur on)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
My birthday falls on a Saturday this year.
Moje urodziny wypadają w tym roku w sobotę.

rzucać się na coś/kogoś

(attack)

rzucać się na coś

(eat hungrily)

rzucać się na coś

(opportunity: grab enthusiastically) (przenośny)

zmniejszać się

phrasal verb, intransitive (diminish)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Attendance at the church fell away as more and more people moved to the suburbs.

opuszczać

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (abandon)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As he got older he fell away from the church.

wycofywać się

phrasal verb, intransitive (withdraw, retreat)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The general ordered his troops to fall back.

opierać się na kimś/czymś

(informal, figurative (resort to, rely on) (przenośny)

Whenever I am in trouble, I know that I can always fall back on my friends and family.

zostawać w tyle

phrasal verb, intransitive (fail to maintain pace)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The runner started falling behind when he twisted his ankle two miles into the race.

zawalać się

phrasal verb, intransitive (structure: collapse)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The brick wall fell down.

przewracać się

phrasal verb, intransitive (person: trip, slip)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mike fell down and injured his back.

potykać się

phrasal verb, intransitive (figurative (person: fail) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Many students fall down on this test task.

upadać

phrasal verb, intransitive (figurative ([sth]: not succeed) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Negotiations for broadcasting the game fell down over the issue of international TV rights.

stawać w szeregu

phrasal verb, intransitive (military: take ranks)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The soldiers fell in when the whistle blew.

zapadać się

phrasal verb, intransitive (collapse)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The snow was so heavy last year, the roof of the old house fell in.

łączyć się z

(start to associate with)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
His grades dropped when he fell in with the wrong crowd.

akceptować coś

(informal (accept: plan, idea)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She is convinced that everyone will fall in with her plan once they understand it.

zmniejszać się

phrasal verb, intransitive (figurative (decrease)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Car sales have fallen off during the recession.

rzucić się na kogoś/coś

phrasal verb, transitive, inseparable (attack)

The two men fell on their victim as he was walking down the street.

rzucić się na coś

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (food: eat eagerly) (przenośny)

The man fell on the crust of bread as though he had not eaten for days.

rzucić się komuś na szyję

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (person: greet, embrace) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Derek fell upon his brother and they wept with joy at being reunited.

spadać na kogoś

phrasal verb, transitive, inseparable (be the obligation of) (przenośny)

Responsibility for the project's success or failure ultimately falls on the manager.

kłócić się

phrasal verb, intransitive (informal (friends: quarrel)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
They have fallen out and are no longer speaking to each other.

wypadać

phrasal verb, intransitive (become detached or lost)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I didn't realise my bag was open; my cell phone fell out and smashed.

rozchodzić się

phrasal verb, intransitive (military: leave ranks)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
After the inspection, the soldiers were ordered to fall out.

kłócić się o coś

(quarrel because of)

kłócić się z

(informal (quarrel with: a friend)

If you do not stop gossiping, all your friends are going to fall out with you.

upadać

phrasal verb, intransitive (person: trip or slip)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He's so clumsy that he fell over his own feet.

wchodzić w zakres czegoś

phrasal verb, transitive, inseparable (be classified under)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieścić się w czymś

phrasal verb, transitive, inseparable (be included in)

All of your vital sign readings fall within the normal range for your age.

rozklejać się

(physically: into pieces)

Cheaply made umbrellas fall apart quickly.

rozklejać się

(figurative (emotionally: lose control)

It is important not to fall apart when things don't go exactly your way.

zasypiać

(go to sleep) (dosłowny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I lay awake in bed, unable to fall asleep.

zasypiać

intransitive verb (figurative (be bored) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

znikać

intransitive verb (disappear spontaneously: troubles, worries)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eventually her emotional burdens simply fell away, and she was her old self again.

zwracać się do

intransitive verb (turn to, resort to: [sth])

If Plan A doesn't work we can always fall back on Plan B.

zostawać w tyle

intransitive verb (fail to keep up)

If I don't study for two hours every night, I risk falling behind with my class work.

nie wypalić

verbal expression (figurative (fail) (potoczny: nie udać się)

zakochiwać się w kimś

(informal (be attracted)

He is good-looking and smooth: all the women fall for him. Audrey fell for a beautiful pair of shoes she saw in a shop window.

dawać się na coś nabrać

(informal (be fooled) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The investment scheme promised huge returns, and I fell for it.

upaść i przekoziołkować

verbal expression (tumble)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Alex fell head over heels down the mountainside.

zakochać się po uszy

verbal expression (figurative (fall in love) (potoczny)

After knowing him for just two weeks I'd fallen head over heels.

zakochać się w kimś po uszy

verbal expression (figurative (fall in love) (potoczny)

zakochać się w kimś po uszy

verbal expression (figurative (fall in love) (potoczny)

zakochać się

verbal expression (couple: become infatuated)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
The couple fell in love when they were in college.

zakochiwać się

verbal expression (become infatuated: with [sb])

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Gina falls in love every five minutes!

zakochać się od pierwszego wejrzenia

intransitive verb (become infatuated with a stranger)

As soon as I saw him across the dance floor, I fell in love at first sight.

spadek wartości

noun (decrease in amount [sth] is worth)

The greater the mileage on the car, the more it will fall in value.

wpadać w

transitive verb (descend and land in)

The young girl was rescued several days after she fell into an uncapped well.

być klasyfikowanym jako

transitive verb (be categorized as)

The reform bill falls into the category of well-intentioned but ultimately misguided projects.

popaść w niełaskę

verbal expression (earn disapproval)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

popaść w czyjąś niełaskę

verbal expression (earn [sb]'s disapproval)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
The duke fell into disfavor with the queen and was promptly beheaded.

przestawać być używanym

verbal expression (become obsolete)

8-track tape players fell into disuse when cassette recorders appeared.

być zaniedbanym

verbal expression (be neglected, fall into disrepair)

The house had fallen into disuse before they fixed it up.

odpadać

(become detached)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
One of the buttons on Chloe's coat had fallen off.

odpadać od czegoś

(become detached from)

The picture had fallen off the wall.
Obraz spadł ze ściany.

zsuwać się z czegoś

(slip down from)

The blanket fell off the bed slowly.

spocząć na kimś/czymś

(eyes: look at [sth])

The teacher's eyes scanned the room and fell on Joshua's nervous face.

zerwać z nawykiem

verbal expression (no longer do [sth] regularly)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
I used to go to the gym three times a week, but now I've fallen out of the habit.

nie dorastać do czegoś

verbal expression (not be satisfactory) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The boy's grades fell short of his father's expectations.

brakować

intransitive verb (not be sufficient)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I fell short in my sales numbers, so I need to work harder.

nie udawać się

intransitive verb (informal (be unsuccessful, come to nothing)

I thought that the deal would be very profitable for my business, but it fell through at the last minute.

zapasowy plan

noun (alternate plan)

What's our fallback position if this campaign doesn't work either?

wyjście awaryjne

noun as adjective (informal (backup, used as last recourse)

What is our best fallback option if the band decides to cancel?
Jakie jest nasze wyjście awaryjne, jeśli zespół odwoła koncert?

swobodny spadek

noun (fall: subject to gravity)

The plane went into free fall when both engines stalled.

gwałtowny spadek

noun (figurative (sharp decline)

The global economy went into free fall in the fall of 2008.

rozklejać się

verbal expression (figurative (lose health)

Alvin's health went to pieces as a result of his alcoholism.

paść jak kłoda

noun (person: collapse)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
The boxer fell in a heap when he was hit in the chin.

Pycha prowadzi do zguby.

expression (it is unwise to be arrogant)

falowanie

noun (literal (undulating motion)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Watching the rise and fall of the waves made him ill.

wzrosty i upadki

noun (figurative (success and subsequent failure)

The rise and fall of the Roman empire has been well documented.

przyznawać się

verbal expression (slang (accept the blame)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
He took the fall for the bank robbery.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fall w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa fall

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.