Co oznacza ferita w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa ferita w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ferita w Włoski.

Słowo ferita w Włoski oznacza ranić kogoś, ranić kogoś, kaleczyć się, ranić się, ranić, sprawiać komuś przykrość, ranić, ranić, ranić, dotykać, ranić kogoś, powodować obrażenia, urażać, szczypać coś, rana, rana, rana, obrażenie, uraz, zranienie, urażenie, ranny, zraniony, ranny, ranny, zraniony, kontuzjowany, ranić kogoś, ranny, ranny, zraniony, dotknięty, postrzelić kogoś w coś, zranić w skrzydło, uszkodzić biodro. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ferita

ranić kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'esplosione della bomba ferì molte persone.

ranić kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: sentimenti) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le parole sgarbate di Mark ferirono Paul.

kaleczyć się, ranić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

ranić

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: sentimenti) (uczucia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il rifiuto di Pam ha ferito l'orgoglio di Jim.

sprawiać komuś przykrość

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mi ferisce vederti così infelice.
Sprawia mi to przykrość, kiedy widzę cię taką nieszczęśliwą.

ranić

verbo transitivo o transitivo pronominale (psicologicamente) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La tua osservazione mi ha davvero ferito molto.

ranić

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, sentimenti) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Emily ha ferito l'orgoglio di Jessica vincendo alla partita di scacchi.

ranić, dotykać

(figurato) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le parole di Jessica ferirono Dawn.

ranić kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

powodować obrażenia

urażać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Matthew ha offeso Susan con i suoi commenti poco gentili.

szczypać coś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rana

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La ferita del soldato fu provocata da un proiettile.

rana

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Helen andò dal dottore perché la ferita sulla gamba non stava guarendo.

rana

sostantivo femminile (sentimenti) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Rose pensava che la rottura con Ian fosse una ferita che non sarebbe mai guarita.

obrażenie

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ken non ha potuto partecipare alla corsa a causa di una ferita.

uraz

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La ferita al ginocchio del tennista era seria.

zranienie, urażenie

sostantivo femminile (figurato)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
I commenti di George hanno provocato una ferita all'orgoglio di Jane.

ranny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I soldati feriti furono rimandati a casa.

zraniony, ranny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I passeggeri feriti sono stati portati in ospedale in ambulanza.

ranny

sostantivo maschile (in guerra)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il campo di battaglia era disseminato di feriti, molti dei quali gridavano aiuto.

zraniony

aggettivo (nei sentimenti)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
James si sentì ferito dopo che Amanda disse che il suo romanzo non era affatto buono.

kontuzjowany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il giocatore ferito dovette abbandonare la partita.
Kontuzjowany zawodnik musiał opuścić mecz.

ranić kogoś

aggettivo (emozioni)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il bambino ferito scoppiò in lacrime.

ranny

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Due dei feriti furono dimessi dall'ospedale il giorno successivo.

ranny

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zraniony, dotknięty

aggettivo (sentimenti)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il suo ego è leggermente ferito da quando il pubblico l'ha fischiata a Woking.

postrzelić kogoś w coś

(con uno sparo)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Il soldato è stato colpito a una gamba.
Źołnierz został postrzelony w nogę.

zranić w skrzydło

(ptaka)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Il proiettile ferì l'uccello all'ala ma non lo uccise.

uszkodzić biodro

verbo transitivo o transitivo pronominale

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ferita w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.