Co oznacza frio w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa frio w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać frio w Portugalski.
Słowo frio w Portugalski oznacza zimno, zimny, zimno, oziębły, chłodno, chłodny, błędny, zimny, nierozgrzany, nierozgrzany, bez uprzedzenia, chłodny, zimny, niepodgrzany, chłód, niepodgrzany, rześki, zimny, chłodny, chłodny, oschły, chłodny, zimny, nieporuszony, niewspółczujący, chłodny, chłodny, zimny, surowy, nieczuły, nieprzyjemny, mroźny, chłodny, zimowy, zimny, chłodny, chłodny, zimny, wrogi, surowy, zimno, zimno, z zimną krwią, zimna krew, marznąć, spokojnie, odmrażać, zawilgocony, zimny jak lód, zimnokrwisty, wrażliwy na zimno, uspokój się, spokój, przenikliwe zimno, zimny prysznic, nagłe ochłodzenie, zimny okres, indyk na zimno, zimna pogoda, intensywne zimno, zachować spokój, zamarzać na śmierć, chłodnieć, bez emocji, wrażliwy na zimno, zimno, chłodne przyjęcie, lodowate przyjęcie, na zimną pogodę, zachowywać spokój, okrutny, marznąć, zimniejszy, chłodniejszy, zmarznięty, przejściowe ochłodzenie, nadmierne wyziębienie organizmu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa frio
zimnoadjetivo (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Laura colocou um pé na água fria do lago. Musisz włożyć płaszcz. Jest zimno na zewnątrz. |
zimnyadjetivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Não preciso do micro-ondas. Gosto de comer resto frio de pizza. Nie, nie potrzebuję mikrofali. Lubię jeść zimne resztki pizzy. |
zimnosubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) A maioria dos alasquianos não se importam com o frio. Wielu mieszkańców Alaski nie ma nic przeciwko zimnu. |
oziębłysubstantivo masculino (figurado) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Apesar de ele ser frio em público, aqueles que o conhecem sabem que ele ainda é uma pessoa legal. |
chłodno
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Meu chefe ficou indiferente com a ideia de uma nova linha de produtos. Mój szef chłodno przyjął mój pomysł nowej linii produktów. |
chłodny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) O raciocínio frio do juiz seguiu a lei, mas enfureceu a família da vitima. |
błędny(figurado) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Suas suposições de resposta continuaram frias. Ele realmente não sabia de nada. |
zimny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Prefiro beber água gelada. Wolę pić zimną wodę. |
nierozgrzany
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Ele não está pronto para entrar no jogo. Ele ainda está despreparado. |
nierozgrzany
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Quando o craque se machucou, seu reserva ficou desaquecido. Ele não teve tempo de se preparar. |
bez uprzedzenia(ligação) O vendedor não recebeu nenhuma indicação e teve que ligar para os clientes sem aviso prévio. |
chłodnyadjetivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Meu café está finalmente frio o suficiente para beber. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Moja kawa jest wreszcie wystarczająco chłodna, aby ją pić. |
zimny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) O clima está frio hoje. |
niepodgrzanyadjetivo (comida) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
chłód
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Ian colocou um cachecol grosso para se proteger contra o frio. Ian założył gruby szalik, aby ochronić się przed chłodem. |
niepodgrzanyadjetivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
rześkiadjetivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Carmen colocou uma jaqueta e foi andar no clima frio do outono. |
zimny, chłodnyadjetivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Um vento frio sacudiu as folhas secas na varanda. Zimny wiatr rozwiał suche liście na ganku. |
chłodny, oschły(figurado) (przenośny: przyjęcie) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) O advogado recebeu o juiz com um olhar frio. |
chłodny, zimnyadjetivo (cor) (przenośny) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Eles pintaram a parede de um azul frio. |
nieporuszony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
niewspółczującyadjetivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
chłodny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
chłodny, zimny(pessoa) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
surowy(figurado, informal) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
nieczuły(figurado) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
nieprzyjemnyadjetivo (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Eles eram tão insensíveis que nos indagamos como havíamos ofendido a eles. |
mroźny, chłodny, zimowy
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
zimny, chłodny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) "Eu não sei", ela disse encolhendo os ombros com indiferença. „Nie wiem” – powiedziała, wzruszając obojętnie ramionami. |
chłodny, zimny(przenośny) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
wrogi(przenośny) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
surowy(tempo) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) O Reino Unido tem tido um clima difícil este mês, com ventos e chuva fortes. |
zimnolocução adjetiva (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Ela marchou para casa, com frio e cansada. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jest mi zimno; założę sweter. |
zimno
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Ponha seu casaco, hoje está frio lá fora. |
z zimną krwią(figurado) |
zimna krewsubstantivo masculino (figurado: compostura, calma) |
marznąć(figurado) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O amigo de Kate estava levando um tempão para abrir a porta. "Vai logo.", ela gritou. "Deixa-me entrar antes que eu congele!" |
spokojnie
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Embora Tom tenha batido no carro, ele ligou calma e friamente para a polícia. |
odmrażać(ferimento por frio) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A temperatura abaixo de zero enregelou o nariz de Nick. |
zawilgocony(BRA) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
zimny jak lódlocução adjetiva (muito frio) |
zimnokrwistylocução adjetiva (de seres que têm a temperatura do corpo variável de acordo com a do meio ambiente) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
wrażliwy na zimnoadjetivo |
uspokój się, spokójinterjeição (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
przenikliwe zimno
|
zimny prysznic
|
nagłe ochłodzenie(meteorologia) |
zimny okres
|
indyk na zimnosubstantivo masculino |
zimna pogoda(meteorologia) |
intensywne zimno
|
zachować spokójexpressão (figurado, informal: manter a calma) |
zamarzać na śmierćlocução verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
chłodnieć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Depois que a noite cai, o deserto fica realmente frio. |
bez emocjilocução adjetiva (figurativo - insensível, apático) |
wrażliwy na zimnoadjetivo |
zimnolocução adjetiva (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Estou com frio. Você se importa se eu ligar o aquecimento? Zimno mi. Czy mogę włączyć ogrzewanie? |
chłodne przyjęcie, lodowate przyjęcie(figurado) |
na zimną pogodę
|
zachowywać spokójlocução verbal (figurado: mantenha a calma) |
okrutnylocução adjetiva (figurativo - cruel) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
marznąć(figurado) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Por que o ar-condicionado está tão forte? Estou congelando. |
zimniejszy, chłodniejszyadjetivo (pessoa) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
zmarzniętylocução adjetiva (pessoa) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Os esquiadores estavam com frio e ansiosos para entrar no chalé para se aquecer. |
przejściowe ochłodzenieexpressão Wendy teve que ligar o aquecimento de novo por causa da onda de frio repentina. |
nadmierne wyziębienie organizmu
O cão de rua morreu de exposição ao frio durante o inverno. |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu frio w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa frio
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.