Co oznacza estar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa estar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać estar w Portugalski.

Słowo estar w Portugalski oznacza być, być, -, -, być, być, być, być, mieć, czuć się, stać, być, -, być, być, --, wynik, dobrobyt, złe samopoczucie, mdłości, zdrowie, spotykać się, zgadzać się, być niekontrolowanym, łączyć się, dosięgać, krwawiący, być jak na szpilkach, rozluźniać się, chodzić z, cierpieć na coś, oddychający, żyjący, pomyślność, być sprzecznym, denerwować się, pragnąć, pożądać, skończyć z robieniem czegoś, wyczekiwać na coś, zamknięty na coś, zdrowie, zdrowie fizyczne i psychiczne, panikować, napięty, mający ochotę coś zrobić, śpiący jak zabity, nie być w nastroju, coś nie tak, całkowicie niezrozumiałe, w sezonie, poinformowany, w siódmym niebie, nie być, w końcu, w drodze, przytomny, -, -, zostaw, salon, salon, państwo opiekuńcze, bawialnia, duży pokój, na pewno zrobić coś, dużo widzieć, zostawić w spokoju, sprzecznie, umowa stoi, mylić się, być w kontakcie, mieć ochotę, stać pod znakiem zapytania, mieć dosyć, chodzić z głową w chmurach, mieć sraczkę, czatować, mieć zwyczaj, stawiać sobie za cel, mieć za mało miejsca, być nago, nie można być w kilku miejscach na raz, być zatrudnionym, być przeziębionym, mieć dosyć, mieć pod górkę, być rozczochranym, nie porównuje się do, mieć o to do kogoś urazę, brakować powietrza, nie być gotowym, kontrolować, wydawać się być, dobrze smakować, być przyzwyczajonym do, mieć pozwolenie na, być gotowym na, mieć zrobić, ugrzęznąć w czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa estar

być

verbo de ligação

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Barry está doente. // Audrey está com fome. // Tania está certa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Barry jest chory.

być

verbo de ligação

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
A manteiga está na mesa.
Masło jest na stole.

-

verbo auxiliar (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Teresa está jantando no momento.
Teresa je w tej chwili obiad.

-

verbo auxiliar (formação de futuro) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Nós estaremos jogando tênis neste fim de semana.
W ten weekend gramy w tenisa.

być

(visitar)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Eu estive em Roma.
Byłem w Rzymie.

być

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Esteja calado!
Bądź cicho! Bądź rozsądny!

być

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Estou tonto após a volta na montanha-russa.

być

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Está frio hoje. Você precisará de seu chapéu e luvas.

mieć

verbo de ligação (doença, ser acometido)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela está com gripe.
Ona ma teraz grypę.

czuć się

verbo de ligação

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ela está melhor do que ontem?

stać

(estar colocado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O copo está na mesa.
Szklanka stoi na stole.

być

(encontrar-se em uma situação)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Esse empresário espera obter um bom lucro com seu novo produto.

-

(passado) (forma skrócona)

Meus companheiros e eu não estávamos quando o proprietário chamou para recolher o aluguel.

być

(em certo estado ou dimensão)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
As peras estão saindo pouco nesta temporada.
Brzoskwinie są niewielkie w tym roku.

być

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Os espectadores encontravam-se estarrecidos com a habilidade da dançarina.

--

(contração este/esta/isto) (brak bezpośredniego odpowiednika)

É quase hora de irmos.

wynik

(depois do jogo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
No meio tempo, o resultado do jogo de basquete era de quarenta a trinta e oito.
Wynik meczu koszykówki był czterdzieści do trzydziestu ośmiu w połowie.

dobrobyt

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Estou preocupado com o bem-estar das crianças.
Martwię się o dobrobyt dzieci.

złe samopoczucie

substantivo masculino

mdłości

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

zdrowie

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Os pais devem garantir o bem-estar de seus filhos.

spotykać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zgadzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Acho que deveríamos partir; você concorda?
Myślę, że powinniśmy wyjść - zgadzasz się?

być niekontrolowanym

łączyć się

(unir as forças)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Devemos nos unir se quisermos vencer a batalha.

dosięgać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

krwawiący

(BRA, sangrar: gerúndio)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O motociclista acidentado caiu na estrada cortado e sangrando.

być jak na szpilkach

(figurado) (przenośny)

rozluźniać się

(relaxar, estar descansado)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

chodzić z

Já estou namorando Paul há dois meses.

cierpieć na coś

(estar doente com)

Ele sofreu de diabetes a vida inteira.

oddychający, żyjący

(BRA, respirar: gerúndio)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O bebê estava machucado, mas ainda estava respirando.

pomyślność

substantivo masculino (felicidade)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Eu estou preocupado com seu bem-estar e não gosto de vê-lo infeliz.

być sprzecznym

(BRA)

As opiniões dos médicos conflitam.
Opinie lekarzy są sprzeczne.

denerwować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pragnąć, pożądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan ansiava por férias após estar no trabalho em um barco de pesca por um mês.

skończyć z robieniem czegoś

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Sou graduado agora, vou parar de atender mesas!

wyczekiwać na coś

zamknięty na coś

(przenośny)

Antônia é avessa à ideia.

zdrowie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Estou preocupado com a saúde dele, porque ele parece doente.

zdrowie fizyczne i psychiczne

substantivo masculino

panikować

(informal, figurado) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

napięty

(przenośny: relacje, stosunki)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Pelo jeito que eles agiram, ficou óbvio que a relação deles estava prejudicada.
Ich zachowanie jednoznacznie wskazywało na to, że ich stosunki były napięte.

mający ochotę coś zrobić

śpiący jak zabity

(dormir profundamente)

nie być w nastroju

expressão

coś nie tak

expressão

całkowicie niezrozumiałe

expressão (ser impossível entender)

w sezonie

expressão

poinformowany

expressão verbal

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

w siódmym niebie

expressão (figurativo: extremamente feliz) (przenośny)

nie być

Desculpe, John está fora. Ele estará de volta amanhã.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nie ma go od jakiegoś czasu, ale niedługo wróci.

w końcu

(em estado de incerteza)

w drodze

(figurado, informal, pessoa agitada)

Meus filhos nunca ficam parados! Estão sempre indo para cima e para baixo. Estou tão ocupado o dia inteiro; estou indo para cima e para baixo de manhã até a noite.

przytomny

expressão (estar alerta)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Você precisa estar de olho para encontrar as melhores barganhas.

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika)

Trabalhar em dois empregos não é fácil, mas eu tenho que pagar o aluguel.

-

(característica ou qualidade) (forma skrócona)

As bananas não são cor-de-rosa.
Banany nie są różowe. Nie jest ci zimno? Jest środek zimy, a ty nosisz szorty!

zostaw

interjeição

Você não deveria se envolver na rixa deles. Só deixe estar.

salon

expressão

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A família inteira se juntou na sala de estar para jogar cartas. Meu apartamento tem uma cozinha, sala de estar, dois quartos e um banheiro.

salon

substantivo feminino (lounge, sala para relaxamento)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

państwo opiekuńcze

substantivo masculino (nação com programa de bem-estar social)

bawialnia

(przestarzały)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

duży pokój

na pewno zrobić coś

locução adjetiva

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O garoto é tão desleixado, ele está fadado a parar na cadeia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ten chłopak jest tak bezmyślny, że na pewno skończy w więzieniu.

dużo widzieć

expressão verbal (informal) (potoczny)

Ele está por aí e sabe o que esperar.
Dużo już widział i wie, czego oczekiwać.

zostawić w spokoju

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

sprzecznie

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

umowa stoi

expressão

mylić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Jack przyznał, że mylił się co do Arthura i przeprosił za to, że mu nie ufał.

być w kontakcie

expressão

Vocês ainda estão em contato?

mieć ochotę

expressão verbal

Eu tenho vontade de tomar uma xícara de chá.

stać pod znakiem zapytania

(figurado: precário)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć dosyć

expressão (figurado, informal)

chodzić z głową w chmurach

expressão verbal (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć sraczkę

expressão verbal (wulgarny)

czatować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieć zwyczaj

stawiać sobie za cel

(figurado, desejar algo)

mieć za mało miejsca

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

być nago

expressão (nu)

nie można być w kilku miejscach na raz

expressão verbal

być zatrudnionym

locução verbal (ganhar contracheque)

być przeziębionym

locução verbal

mieć dosyć

locução verbal

Eu não consigo mais fazer esse trabalho. Estou cansado.

mieć pod górkę

locução verbal (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

być rozczochranym

nie porównuje się do

locução verbal

mieć o to do kogoś urazę

(ressentir-se com alguém)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

brakować powietrza

locução verbal

nie być gotowym

locução verbal

kontrolować

(fig., estar no controle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wydawać się być

locução verbal

dobrze smakować

(ser delicioso)

być przyzwyczajonym do

expressão verbal

mieć pozwolenie na

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

być gotowym na

expressão verbal

mieć zrobić

expressão verbal (prestes)

Alunos, vocês devem chegar às oito para que possamos tirar uma foto em grupo.

ugrzęznąć w czymś

locução verbal (figurado) (przenośny, potoczny)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu estar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.