Co oznacza giọng êm dịu w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa giọng êm dịu w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać giọng êm dịu w Wietnamski.
Słowo giọng êm dịu w Wietnamski oznacza słodko, słodki, błogi, tepy, uroczy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa giọng êm dịu
słodko
|
słodki
|
błogi
|
tepy
|
uroczy
|
Zobacz więcej przykładów
Hãy lắng nghe giọng êm dịu nhỏ nhẹ khi các em phải chọn một quyết định. Kiedy nadejdzie czas podejmowania decyzji, słuchajcie spokojnego i cichego głosu. |
Tiếp theo, ngài trấn an Ê-li với giọng “êm-dịu nhỏ-nhẹ”. Po drugie, pokrzepił go „spokojnym, cichym głosem”. |
Hát thầm giúp cho giọng êm dịu hơn. Śpiewanie murmurando pomaga nauczyć się czysto śpiewać. |
Sau ngọn lửa là một giọng nói êm dịu, nhỏ nhẹ. A po ogniu rozległ się spokojny, cichy głos+. |
Giọng đọc êm dịu và kinh nghiệm hứng thú này có thể làm gia tăng thú đọc sách trong suốt quãng đời còn lại của con trẻ. Łagodny głos i miła atmosfera mogą na całe życie zaszczepić dziecku pragnienie czytania. |
Vào khoảng năm 200 công nguyên, Clement ở Alexandria nói: “Chúng ta cần một nhạc cụ: lời êm dịu của giọng ca chứ không cần đàn cầm hay trống hay sáo hoặc kèn đồng”. Już wcześniej, około 200 roku n.e., Klemens Aleksandryjski oznajmił: „Potrzebujemy tylko jednego instrumentu — nie harf, bębnów, piszczałek czy trąb, lecz pokojowych słów uwielbienia”. |
Người hát những bài ca+ Y-sơ-ra-ên với giọng êm dịu. śpiewaka* pieśni+ izraelskich. |
Những hàng rào cản bằng vật chất và những quyền lực bên ngoài có thể ngăn cản chúng ta không theo đuổi các con đường sai lạc; nhưng cũng có một cảm nghĩ nơi mỗi người chúng ta, đôi khi được mô tả là giọng nói nhỏ nhẹ êm dịu,1 mà khi được nhận ra và đáp ứng thì sẽ giúp chúng ta không đầu hàng sự cám dỗ. Bariery fizyczne i siły zewnętrzne mogą chronić nas od zejścia na złą drogę, ale w każdym z nas jest uczucie, czasem opisywane jako cichy, spokojny głos1, który, gdy go rozpoznamy i gdy na niego odpowiemy, uchroni nas od ulegania pokusom. |
Nếu bạn đang cố khuyên giải, thì giọng nói êm dịu thường đạt hiệu quả hơn. A gdy pocieszasz, najlepiej mów tonem łagodnym. |
Rồi lần đầu tiên chúng tôi vui mừng được nghe những giọng ca ấm áp, êm dịu của những anh em ở Phi Châu. Wtedy też po raz pierwszy z zachwytem wysłuchaliśmy pięknych i głębokich głosów naszych afrykańskich braci i sióstr. |
"Ôi nha sĩ yêu quý: Ngón tay cao su của anh trong miệng em... giọng nói đầy êm ái và dịu dàng... "O, umiłowany dentysto, Twe gumowe palce w mych ustach... twój głos tak miękki, stłumiony... |
Khi Chủ Tịch Hinckley nói về sự cô đơn khủng khiếp đã đến với những người bị mất đi những người thân của họ thì ông cũng hứa rằng trong màn đêm tĩnh lặng một giọng nói êm dịu nhỏ nhẹ không ai nghe thấy được sẽ mách bảo sự bình an với tâm hồn của chúng ta: “Tất cả tốt, mọi điều đẹp.” Kiedy Prezydent Hinckley mówił o straszliwej samotności, która przychodzi do ludzi, którzy utracili tych, których kochają, obiecał także, że wśród spokojnej nocnej ciszy, niesłyszalny głos szepcze słowa pokoju do naszych dusz: „Dobrze jest”. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu giọng êm dịu w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.