Co oznacza jogar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa jogar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać jogar w Portugalski.

Słowo jogar w Portugalski oznacza grać w coś, nakierowywać, uprawiać hazard, rzucać czymś, wymyślać, podnosić, grać w gry, rzucać komuś coś, przewracać, stawiać, rzucać, wyrzucać, chlapać, rzucać komuś coś, wrzucać kogoś/coś gdzieś, walnąć, rzucać czymś w kogoś, rzucić, osiągnąć, wydzielać, wypuszczać, wykonywać ruch, chwytać w polu gry, grać, rzucać, zrzucać coś, puszczać, rzut, rzucać coś, wyrzucać, rzucać, wyrzucać, rzucać, rzucać, rzucać, podrzucać, rzucać monetą, rzucać, rzucać monetą, zebrać razem, stawiać coś, uderzać kimś o coś, wrzucać, rzucać, świecić, rzucać, toczyć, rzucać coś, siedzieć przygarbiony, padać, przetaczać, odstawiać, wyrzucać, naciskać na, siedzieć przygarbiony na czymś, rzucać się, opadać na coś, rzucać się, odświeżać się, rzucać kamień jako pierwszy, pozbywać się, grać swoją kartą, mówić o rzeczach mało ważnych, iść na wyprawę na ryby, gawędzić, grać według zasad, udawać Boga, poddawać się, wypominać coś komuś, rozumieć, pojmować, ględzić, grać uczciwie, bawić się czymś, doprowadzać, wydawać na lewo i prawo, odrzucać, grać w piłkę, wyrzucać, grać przeciwko, grać dla, wyrzucać, ustawiać przeciwko, wyrzucać, wyrzucać, narzucać, porzucać coś, trzymać się zasad, grać w golfa, grać słowami, grać uczciwie, wywalać, nękać kogoś, wyrzucać, grać według zasad, grać w kręgle, bawić się kimś/czymś, zgadzać się z kimś, wysypywać piaskiem, wyrzucać coś, atakować gazem pieprzowym, przebijać atutem, wyrzucać do śmieci, wyrzucać do kosza, rzucać spadochronem, roztrzaskiwać coś o coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa jogar

grać w coś

verbo transitivo (esportes, jogos)

Quem gostaria de jogar tênis? Vamos brincar de esconde-esconde!
Pobawmy się w chowanego!

nakierowywać

(direcionar a luz, água)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele jogou a luz para a entrada.

uprawiać hazard

(jogo, aposta)

Menores não têm permissão para apostar.

rzucać czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wymyślać

podnosić

(figurado, BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kate jogou o sofá velho no lixo.

grać w gry

verbo transitivo (fazer esportes)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

rzucać komuś coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Steve jogou as chaves para Janet a fim de que ela pudesse destrancar a porta.

przewracać

(objetos: jogar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

stawiać

(dinheiro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rzucać, wyrzucać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O garoto jogou suas ervilhas do outro lado da sala. A explosão jogou o homem do outro lado da rua.

chlapać

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As crianças estavam jogando água umas nas outras.

rzucać komuś coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Joga uma toalha para mim?

wrzucać kogoś/coś gdzieś

(figurado, BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O ativista político foi jogado na prisão. Jogando alguns livros na bolsa dela, o aluno correu para fora pela porta.

walnąć

(tombar com baque, fazendo estrondo; cair subitamente) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

rzucać czymś w kogoś

Johnny foi colocado de castigo por jogar um livro no irmão.

rzucić, osiągnąć

verbo transitivo (no boliche) (wynik w kręglach)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Ele jogou um jogo perfeito.
Osiągnął znakomity wynik.

wydzielać, wypuszczać

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O navio-tanque lançava milhares de galões no mar.
Z tankowca wydostawały się do morza tysiące galonów ropy.

wykonywać ruch

É sua vez de jogar.

chwytać w polu gry

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A equipe da casa está atualmente jogando.

grać

(jogo de azar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vamos a Las Vegas uma vez por ano para jogar.

rzucać

verbo transitivo (bola de gude)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O experiente jogador de bola de gude conseguir jogar muito bem.

zrzucać coś

verbo transitivo (desde o avião)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A organização de assistência muitas vezes joga suprimentos de aviões em áreas de desastre.

puszczać

(potoczny: rzucać płaskimi kamieniami)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela jogou uma pedra sobre a superfície do lago.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Puszczała kaczki po tafli stawu.

rzut

verbo transitivo

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O lançador jogou a bola e o batedor errou.

rzucać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jogou (or: atirou) a bola para o amigo.
Rzucił piłkę do przyjaciela.

wyrzucać

verbo transitivo (fora)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se eu fosse você, eu jogaria fora esses sapatos velhos; eles estão começando a feder.

rzucać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devon jogou a bola por cima da placa.

wyrzucać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela derrubou os itens de sua bolsa no chão e procurou as chaves.

rzucać

verbo transitivo (dados)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
É sua vez de jogar os dados. Aqui estão os dados.

rzucać

(dados)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
É sua vez de jogar.

rzucać

verbo transitivo (dados)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
É sua vez. Jogue os dados!

podrzucać

verbo transitivo (para o alto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rzucać monetą

(moeda)

rzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim virou a panqueca na frigideira.

rzucać monetą

(moeda)

Os dois amigos não conseguiam decidir que filme assistir, por isso lançaram uma moeda.

zebrać razem

(colocar na companhia de)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

stawiać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rita apostou dez dólares num cavalo na corrida.
Stawka jest 11/2, więc jeśli postawisz 2 funty, a twój koń wygra, dostaniesz 11 funtów.

uderzać kimś o coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ela o bateu na porta tirando seu fôlego.

wrzucać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A reunião estava quase no fim, quando Adam lançou uma idéia para aumentar a produtividade na discussão.

rzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Apenas coloque esses papéis na minha mesa. Coloque esse solo aqui.

świecić

verbo transitivo (lançar a luz)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Projete a luz no canto.
Poświeć światłem w rogu.

rzucać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O garoto atirou uma bola de neve em seu professor.

toczyć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele rolou (or: jogar) a bola para o bebê.
Potoczył piłkę do dziecka.

rzucać coś

verbo transitivo (gíria: colocar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

siedzieć przygarbiony

(BRA, figurado)

Pare de se jogar! Sente-se direito.

padać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przetaczać, odstawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

naciskać na

(empurrar ao chão)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

siedzieć przygarbiony na czymś

(BRA)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Meu namorado gosta de se jogar no sofá e assistir TV a noite toda.

rzucać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Erin se jogou na piscina.

opadać na coś

(BRA, figurado)

Ela se jogou na poltrona e suspirou profundamente.

rzucać się

(figurado, BRA)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
John se jogava em toda garota que encontrava.

odświeżać się

(BRA: informal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rzucać kamień jako pierwszy

expressão verbal (figurado: expressão)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

pozbywać się

Você precisa se livrar dessas calças. Você nunca mais as vestiu.

grać swoją kartą

expressão verbal (figurado: ser estratégico)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mówić o rzeczach mało ważnych

expressão (figurado, conversar)

iść na wyprawę na ryby

expressão (przenośny)

gawędzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grać według zasad

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

udawać Boga

(fig, tomar decisões sobre vida e morte)

poddawać się

locução verbal (desistir, assumir a derrota)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wypominać coś komuś

locução verbal

rozumieć, pojmować

expressão

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ględzić

(informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grać uczciwie

expressão verbal

bawić się czymś

(criança: divertir-se com)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

doprowadzać

locução verbal (jogo de cartas)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wydawać na lewo i prawo

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odrzucać

(devolver jogando)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grać w piłkę

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wyrzucać

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Depois do funeral, temos uma casa cheia de coisas para jogar fora.

grać przeciwko

(ter como oponente)

grać dla

(esporte: representar, estar do lado de)

wyrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kate decidiu que era hora de jogar fora seus velhos tênis de corrida e comprar tênis novos.

ustawiać przeciwko

(colocar uma pessoa contra outra)

wyrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tive que jogar fora muitos livros velhos que ninguém queria.

wyrzucać

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

narzucać

(roupa: colocar apressadamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

porzucać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzymać się zasad

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

grać w golfa

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Enquanto Jerry joga golfe, a esposa dele joga tênis.

grać słowami

A maneira com que ele faz trocadilhos com qualquer coisa é irritante.

grać uczciwie

expressão verbal (figurado)

wywalać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Minha mochila estava pesada demais, por isso joguei fora alguns suprimentos.

nękać kogoś

expressão verbal (esporte)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyrzucać

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grać według zasad

(informal, comportar-se de forma justa)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

grać w kręgle

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Gostamos de jogar boliche nas noites de quarta.
W środy wieczorem lubimy grać w kręgle.

bawić się kimś/czymś

(tratar frivolamente)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Alice disse que amava Brian, mas ela estava somente brincando com seus sentimentos.

zgadzać się z kimś

(figurado)

wysypywać piaskiem

(BRA)

O paisagista jogou areia em parte do jardim.

wyrzucać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Angela jogou fora sua geladeira velha quando comprou uma nova.
Angela wyrzuciła starą lodówkę, kiedy kupiła nową.

atakować gazem pieprzowym

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przebijać atutem

(BRA, cartas baralho)

Meu oito tomou com trunfo seu valete.

wyrzucać do śmieci, wyrzucać do kosza

(BRA) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Você acha que esse leite ainda está bom? Não, é melhor você jogar no lixo.

rzucać spadochronem

(BRA)

roztrzaskiwać coś o coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Janet atirou o prato contra a parede.
Janet roztrzaskała talerz o ścianę.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu jogar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.